Сибирские огни, 1948, № 1
Национально-освободительная война, сплотив под единым знаменем все классы, •слои и группы китайского народа, спо собствовала духовному подъему всех творческих способностей нации. Нацио нальное единство явилось могучей силой обновления страны, укрепления свободо любивого духа народа. «Теперь совершенно новое чувство единства, общности интересов впервые ра стет среди всех классов и групп китай ского населения, — писал Д. Бертрам. — Прзжде всего, это чувство активно про явилось на фронте, в обстановке напря женной борьбы, но постепенно оно прони кает и в тыл. Тому, кто знает «старый Китай», малейшее проявление этого ново го духа единства дороже всех военных побед». .Национально-освободительная война от крыла широким массам Китая путь к но вой культуре. Через десятки тысяч пунк тов ликбеза, тысячи театральных коллек тивов, кинопередвижек, агит-отрядов, бригад, разъезжавших по фронту и местам наибольшего скопления человеческих масс, народ стал приобщаться к знаниям. Это породило на книгу широкий спрос. Это предъявило к ней повышенные требования. Русская классическая и советская лите ратура, с ее глубоким идейным содержа нием, вложенным в реалистические фор мы, овеянная духом свободолюбия и борь бы, естественно, лучше всего отвечала и этому спросу, и этим требованиям. Книга русского автора из рук китайского сту денчества и трудовой интеллигенции ста ла переходить в руки передового рабоче го, научившегося читать деревенского пар ня, с'одцата-фронтовика, девушки-санитар ки. Сразу увеличились тиражи, начались издания и переиздания, нередко в не скольких вариантах одновременно. Советская литература помогла китайским писателям, критикам, литературоведам най ти верное направление в работе и сфор мулировать задачи, поставленные перед ними объединенной и обновленной роди ной. «Нам нужен такой герой, который осу ществляет волю коллектива, разрешает проблемы, выдвигаемые обществом, — пи сал Хуан Шэи в статье «Новая жизнь и новый человек». — Обновленный Китай устанавливает новую жизнь и создает но вых героев. Задача писателя дать реали стическое изображение этой жизни и этих героев». Мы увидели этих новых людей и в об разе многоликой толпы, и в индивидуаль ных образах, нарисованных китайской ли тературой. И вот, некоторые из них: Дезертировавший с фронта солдат пы тается укрыться в глухой деревне. Никто не хочет приютить труса. Встреченный всеобщей неприязнью, он вынужден вер нуться на фронт (рассказ Цао Миня «Сол. дат Лян-у»). Темный, невежественный крестьянин, презрительно прозванный «пол- телегн пшеницы», что означает «дурень», случайно попадает в партизанский отряд, бойцы отряда берутся за его воспитание и j « становится их отважным соратником, сознательным патриотом (рассказ Яо Сюэ- иня «Пол-телеги пшеницы»). Японский офи цер, желая доказать иностранному коррес понденту, что патриотизм — чувство аб солютно чуждое китайцам, расставляет девять пленных китайских солдат под де ревом, на котором повешен национальный флаг. Пленные, зная, что это грозит рас стрелом, отдают честь своему флагу (рас сказ Ян Шзня «Флаг на дереве»). Пяти-десятилетвий учитель Сяо Фьги-ку, ворвавшийся во главе пяти гранатометчи ков в расположение японского полка (рас- сказ Ло Вэнь-фу «Достойный сын Ки- тая»), подпольщик Ян Ли, выданный пре дателем и гордо встретивший смерть (ро ман Фан Чжоу «Я — китаец»), герой пар тизанской войны «Черный тигр», вышед ший из народных низов, трогательный «маленький Ду», беззаветно преданный родине, тоже совершенно новые образы ки- тайской прозы, списанные с новой китай ской действительности кистью, напоенной животворными соками советской литера туры. В заключение остановимся на одном из лучших китайских произведений, написал- иых в последние годы войны. Автор его — Го Мо-жо, ученый, критик, литературо вед, переводчик, историк, музыкант, но, прежде .всего, — поэт, поэт во всем: и в стихах, и в прозе, и в драме, и даж е в исследованиях китайской культуры, музы ки и археологических китайских древно стей. Восторженный поклонник Данте, Ге те и Шелли, глубочайший знаток западной классики, он вошел в литературу, как знаменосец романтизма, став главой я идеологом школы китайских романтиков. Учение классиков марксизма и револю ционные идеи русской литературы окраси ли его романтизм в революционные тона, а затем вывели на путь реализма. Одно из последних произведений Го Мо.жо — народная эпопея о величайшем поэте, патриоте и борце за единый Китай — Цюй Юане, жившем в IV столетии до новой эры. Цюй Юань хотел вызволить родину из хаоса феодальной раздробленности, укре пить ее могущество, облегчить жизнь на родных масс, но был объявлен безумцем, изгнан феодальной реакцией. «Небо над моей головой, земля под моими ногами— свидетели того, что вы погубили не ме ня, а наше Чуское царство, весь наш Ки тай!» — с горечью крикнул поэт востор жествовавшим врагам. «Заслуги Цюй Юаня, — пишет в преди словии к пьесе Го Мо-жо, — прежде все. го в том, что он совершил революцию з истории письменности и литературы... Цюй Юань расширил народное творчество, пре вратил его в новую литературу, гармони рующую с жизнью, заменил аристократи ческую литературу, написанную на мерт вом языке, живым поэтическим искус ством». Заслуга Го Мо-жо, — добавим мы, — в том, что он сумел подать тему в ппгро. ком диалектическом плане, вылепить эпи ческий образ народного героя, собравший в себе всю созидательную энергию, все возвышенные чувства и благородные думы
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2