Сибирские огни, 1948, № 1

Национально-освободительная война, сплотив под единым знаменем все классы, •слои и группы китайского народа, спо­ собствовала духовному подъему всех творческих способностей нации. Нацио­ нальное единство явилось могучей силой обновления страны, укрепления свободо­ любивого духа народа. «Теперь совершенно новое чувство единства, общности интересов впервые ра­ стет среди всех классов и групп китай­ ского населения, — писал Д. Бертрам. — Прзжде всего, это чувство активно про­ явилось на фронте, в обстановке напря­ женной борьбы, но постепенно оно прони­ кает и в тыл. Тому, кто знает «старый Китай», малейшее проявление этого ново­ го духа единства дороже всех военных побед». .Национально-освободительная война от­ крыла широким массам Китая путь к но­ вой культуре. Через десятки тысяч пунк­ тов ликбеза, тысячи театральных коллек­ тивов, кинопередвижек, агит-отрядов, бригад, разъезжавших по фронту и местам наибольшего скопления человеческих масс, народ стал приобщаться к знаниям. Это породило на книгу широкий спрос. Это предъявило к ней повышенные требования. Русская классическая и советская лите­ ратура, с ее глубоким идейным содержа­ нием, вложенным в реалистические фор­ мы, овеянная духом свободолюбия и борь­ бы, естественно, лучше всего отвечала и этому спросу, и этим требованиям. Книга русского автора из рук китайского сту­ денчества и трудовой интеллигенции ста­ ла переходить в руки передового рабоче­ го, научившегося читать деревенского пар­ ня, с'одцата-фронтовика, девушки-санитар­ ки. Сразу увеличились тиражи, начались издания и переиздания, нередко в не­ скольких вариантах одновременно. Советская литература помогла китайским писателям, критикам, литературоведам най­ ти верное направление в работе и сфор­ мулировать задачи, поставленные перед ними объединенной и обновленной роди­ ной. «Нам нужен такой герой, который осу­ ществляет волю коллектива, разрешает проблемы, выдвигаемые обществом, — пи­ сал Хуан Шэи в статье «Новая жизнь и новый человек». — Обновленный Китай устанавливает новую жизнь и создает но­ вых героев. Задача писателя дать реали­ стическое изображение этой жизни и этих героев». Мы увидели этих новых людей и в об­ разе многоликой толпы, и в индивидуаль­ ных образах, нарисованных китайской ли­ тературой. И вот, некоторые из них: Дезертировавший с фронта солдат пы­ тается укрыться в глухой деревне. Никто не хочет приютить труса. Встреченный всеобщей неприязнью, он вынужден вер­ нуться на фронт (рассказ Цао Миня «Сол. дат Лян-у»). Темный, невежественный крестьянин, презрительно прозванный «пол- телегн пшеницы», что означает «дурень», случайно попадает в партизанский отряд, бойцы отряда берутся за его воспитание и j « становится их отважным соратником, сознательным патриотом (рассказ Яо Сюэ- иня «Пол-телеги пшеницы»). Японский офи­ цер, желая доказать иностранному коррес­ понденту, что патриотизм — чувство аб­ солютно чуждое китайцам, расставляет девять пленных китайских солдат под де ­ ревом, на котором повешен национальный флаг. Пленные, зная, что это грозит рас­ стрелом, отдают честь своему флагу (рас­ сказ Ян Шзня «Флаг на дереве»). Пяти-десятилетвий учитель Сяо Фьги-ку, ворвавшийся во главе пяти гранатометчи­ ков в расположение японского полка (рас- сказ Ло Вэнь-фу «Достойный сын Ки- тая»), подпольщик Ян Ли, выданный пре­ дателем и гордо встретивший смерть (ро­ ман Фан Чжоу «Я — китаец»), герой пар­ тизанской войны «Черный тигр», вышед­ ший из народных низов, трогательный «маленький Ду», беззаветно преданный родине, тоже совершенно новые образы ки- тайской прозы, списанные с новой китай­ ской действительности кистью, напоенной животворными соками советской литера­ туры. В заключение остановимся на одном из лучших китайских произведений, написал- иых в последние годы войны. Автор его — Го Мо-жо, ученый, критик, литературо­ вед, переводчик, историк, музыкант, но, прежде .всего, — поэт, поэт во всем: и в стихах, и в прозе, и в драме, и даж е в исследованиях китайской культуры, музы­ ки и археологических китайских древно­ стей. Восторженный поклонник Данте, Ге­ те и Шелли, глубочайший знаток западной классики, он вошел в литературу, как знаменосец романтизма, став главой я идеологом школы китайских романтиков. Учение классиков марксизма и револю­ ционные идеи русской литературы окраси­ ли его романтизм в революционные тона, а затем вывели на путь реализма. Одно из последних произведений Го Мо.жо — народная эпопея о величайшем поэте, патриоте и борце за единый Китай — Цюй Юане, жившем в IV столетии до новой эры. Цюй Юань хотел вызволить родину из хаоса феодальной раздробленности, укре­ пить ее могущество, облегчить жизнь на­ родных масс, но был объявлен безумцем, изгнан феодальной реакцией. «Небо над моей головой, земля под моими ногами— свидетели того, что вы погубили не ме­ ня, а наше Чуское царство, весь наш Ки­ тай!» — с горечью крикнул поэт востор­ жествовавшим врагам. «Заслуги Цюй Юаня, — пишет в преди­ словии к пьесе Го Мо-жо, — прежде все. го в том, что он совершил революцию з истории письменности и литературы... Цюй Юань расширил народное творчество, пре­ вратил его в новую литературу, гармони­ рующую с жизнью, заменил аристократи­ ческую литературу, написанную на мерт­ вом языке, живым поэтическим искус­ ством». Заслуга Го Мо-жо, — добавим мы, — в том, что он сумел подать тему в ппгро. ком диалектическом плане, вылепить эпи­ ческий образ народного героя, собравший в себе всю созидательную энергию, все возвышенные чувства и благородные думы

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2