Сибирские огни, 1947, № 6
Передние челепья изогнулись зигзагом, лютом выпрямились опять. — Па каменьях прихватывает... Захрустели камни и под головкой пло та. Цепи стали отлого и запели тонким расслабленным звоном. — Девки, скорее!.. Девчата от рей теперь бежали обратно, а страхе сторонясь шевелящихся, как жи вые, пучков. Евсей Маркелыч подсунул иод якорь толстый стяг. — Ну-ка, давай, парень, вдвоем... Александр нажал плечом так, что по темнело в глазах и острая боль прониза ла пояспипу. Якорь качнулся и, глухо булькнув, свалился в воду. В тот же миг где-то под срединой плота противно за хрустела галька, и движение прекрати лось. — Ну, вот, значит, сели, — тихо сказал Евсей Маркелыч, когда все собра лись возле него. Ирина Даниловна стояла бледная, с вытянувшимся, помертвевшим лицом: — Убить меня мало... — Что же, выходит, нам делать те перь? — скучно спрашивал Евсей Мар келыч. Все молчали. — Ждать парохода? Ему никто не смел советовать. — Вода садится. Совсем обсохпем. И опять все молчали. Только ипогда вырывались у девчат тяжелые вздохи. — Разрубать по челеньям? Нашей си лой не справиться. — Одну меня за всех заставьте рабо тать, — и слезы стояли на глазах Ири ны Даниловны. Евсей Маркелыч внимательно посмот рел на нее. — Будешь казниться, Ирина, — лег че не станет. Наработаешься, хватит всем. Пойдем-ка лучше проверим какцм местом сели. Промер показал, что камней хватили боком два средних целена. — Что тут делать? — соображал Ев сей Маркелыч. — Вырубить эти пучки? Тогда перевязывать всю ошлаговку при- гется. Может так отрыскнемся? «Отрыскнуться» — значило завезти на лодке запасный якорь под прямым углом к головке плота, сбросить в воду и за тем, выхаживая твое на вороте, подтяги вать плот к нему. Течение у приверхи острова было очень сильное. Девчата гребли изо всех •сил, но тяжелую завозню спосило впиз очень быстро, а вбок она почти не сдви галась. Александр стоял на изготовке у якоря. — Бросай, — крикнул ему Евсей Маркелыч. В руках Александра хрустнул стяг... И опять ирцшлось выводить завозим против течения. На этот раз все обошлось благополучно. Якорь был сброшен. Свободный конец троса подобрали на ворот. Колесо крути лось легко, девчата весело бежали по кругу, покрикивая: — Эй, уходи! Оттопчу пятки. Но Евсей Маркелыч хмуро смотрел на воду, следил, как сверкая жесткой своей чешуей, выползает па плот стальной трос. — По камням якорь волочится, заце питься не может... Менее чем через полчаса якорь оказал ся у самого плота, нигде не зацепившись за грунт. — Худо дело, — тревожно проговорил Евсей Маркелыч, — этак мы долго бу дем Енисей утюжить. Усталым людям втащить якорь в за возню стоило больших усилий и еще больше — времени. Завозить его вызва-- лась вторая смепа гребцов. Теперь якорь словно приковало во дпу. — Давно надо было Варваре сплавать, — смеялись девчата. К полночи плот удалось сдвинуть поч ти на два метра. Больше нехватило сил. — Вода не спадет, может завтра и стащимся, — сказал Евсей Маркелыч, последним укладываясь спать. Александр проснулся внезапно, как от толчка. Сел, недоумевая, что бы его мог ло разбудить? Тихо журчали на привер- хе острова мелкие волны. Все спали. Он хотел снова лечь, но тут ему явствен но послышалось, что Варя назвала его имя. Он соскочил, пробрался в край нар, прислушался: Варя дышала ровно, спо койно. Лица ее Александру не было вид но, он не мог понять: позвала . она его или ей что-то приснилось. Он протянул руку и встретился с ее рукой. — Варенька, — тихо окликнул ее Александр. Она погладила ему пальцы. — Уйди. Уйди, — сонно сказала. Отвернулась и затихла. С бьющимся сердцем Александр взо брался на свою постель. Он спал рядом с Евсеем Маркелычем. Тот потянулся, спро сил: — Ты не с воли? — А что? — сказал Александр. — Как там вода, не заметил? — Прибывает... — Вот славно. За ночь вода сбыла ровно настолька, насколько за день удалось стащить плот.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2