Сибирские огни, 1947, № 5
кочевникам переходить на оседлость, учил земледелию, принес письменность и помог двинуть жизнь на столетия вперед. Рус ский народ защищал народы Сибири от набегов кочевых орд с юга. В этом пы тался 'разобраться в последний год своей жизни Павел Кучияк. Он работал над пьесой «Канза-бий». Его Канза-бий совсем не тот националист, которого мы знаем по старому преданию. Общее между ними только то, что Канза-бий бежит из остро га, куда он был посажен воеводой. Но он бежит не один — с ним русский человек, попавший за свою прогрессивную деятель ность в немилость к «власть преимущам», в частности, к тому же воеводе. С ними— башкир, недовольный грабительскими по ступками своих феодалов. Эти три чело века — друзья. Они выступают на Алтае .против крупных феодалов, предающих страну, и организуют защиту границ от вторжения иноземных захватчиков. Канза- бий и башкир Кучияка—против феодалов, против воеводы, но они за союз с русским народом. Для них уже становится ясно, что есть две России: Россия царя и вое воды и Россия людей труда, любящих свободу, — ведь они уже нашли себе друга и единомышленника среди русских. В пьесе есть недостатки: многие истори ческие события выглядят модернизирован, ными. П. Кучияк не разобрался до конца в обстановке, сложившейся в этой части .Сибири в половине XVIII .века, но он о- кял основное — русский народ, страдав ший под гнетом царизма, под ярмом вое- •:ваД и заводчиков-крепостников в Сибири, ,был всегда дружески настроен к простому народу Алтая, боровшемуся против своих феодалов, испытавшему многое от воевод ,и чиновников. Русский народ во многом помог алтайцам и другим племенам Сиби ри. Конечные цели у них были одни свержение поработителей, свободная жизнь для трудящихся, торжество братства на родов. Предание о Канза-Пеге (Канза-бие) дав но забыто народом, как “уждое его духу и стремлению, цели и делам. Ошибка П. Кучияка состояла в том, чго он заим ствовал имя Канза-бия для своего произ ведения. Ошибка работников Хакасского института языка и литературы состояла в том, что они пытались рекомендовать для печати это предание феодалов. Канза-Пег, князек с маленькой горсточ кой обманутых им людей, выступал про тив России. Это означает, что за его спи ной стояло какое-то сильное восточное государство, а он не кто иной, как агент этого государства. Так всегда бывало в истории. Так было на Алтае в 1904 году: за спиной Чет Челпаиова, выступавшего — под предлогам проповеди новой религий— против Русского государства, оказались японские империалисты. Об этом нельзя забывать. 13 Какой должна быть литература народов Сибири? На этот вопрос все мы отвечаем: национальной по форме и социалистической по содержанию. Но кое-где забывают, что национальная форма, не есть нечто за стывшее, данное раз и навсегда. Как все в мире, национальная форма находится в ‘Постоянном движении и совершенствова нии. Она зависит от общего уровня куль туры и от движения всей жизни, от того содержания, которое вкладывается в нее. Давно известно, что старые меха не го дятся для нового вина. Механическое перенесение архаической национальной формы в современную литературу тормо зит развитие искусства, не позволяет новые идеи выразить с должной си лой, жизненностью и убедительностью. Не всякому понятен без перевода образ ный строй мыслей автора «Слова о полку Игореве». Нельзя языком и приемами рус. оких былин передать бессмертный подзиг Александра Матросова. Нельзя в манере Андрея Рублева писать портрет Зон, со. ветокой девушки, героини нашего времени. Нужны другие краски, иная техника пись ма. Другой строй фразы, другие слова. Кое-где этого не понимают. Один из старых хакасских литераторов пытался механически использовать сюжет древней сказки для изображения вождей револю ции. Ясно, что из этого ничего не получи! лось, кроме профанации темы. Нельзя консервировать старую нацио нальную форму и приспосабливать ее к передаче идей социалистического общест ва, к изображению событий нашего време ни. Слепое подражание фольклору седой древности иногда п,отводит к грубым по. лнтичеоким ошибкам. Два литератора — М. Тимофеев-Тереш. кин и Чот Енчинов — исходным материа лом для своих произведений взяли, по су ществу, одно и то же — народное празд- нество, хоровод: в Якутии — ехор, на Алтае — ойьгн, той. Результаты получи лись полярно противоположные. М. Тимо- феев.Терешкин, пользуясь современной пе сенной формой, написал песии для нового ехора по случаю сенокоса. Это веселый праздник народа, любящего коллективный труд и уверенного в успешном завершении сельскохозяйственного года. Большая дружная колхозная семья ведет «застоль ную речь», поет песни во время «ходово го танца». Все колхозники пришли на этот празд ник, являющийся своеобразной трудовой зарядкой. Трудовой народ на празднике гудет: Торжеством мы начинаем новый год Полевой страды — Уборочных работ. Урожай хлебов и трав уже цветет. Завтра в поле, а сегодня веселей Заводите хороводы посмелей. Колхозники поют о радости труда, о своей счастливой жизни и провозглашают здравицу творцу этой жизни, самому лю бимому человеку на земле. Песни нового ехора М. Тимофеева-Те. решкина, думается, будут приняты в кол-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2