Сибирские огни, 1947, № 4
трубу и закричал протяжно и гром ко : ' — Братья словаки! Мы поздрав ляем вас с праздником воскресенья и ждем на беседу! Стрельба слева прекратилась. В ночной тишине стал слышен приглу шенный говор, звяканье котелков, невнятный шум. Потом все стихло, и мы услышали негромкий голос: — Братья русские! Не стреляйте! Где-то внизу затрещал валежник. Наши дозорные, изготовив автома ты, спрятались за деревьями. Мы остались на поляне. Лунный свет уже посеребрил вершины грабов, но внизу было почти темно. Сердце мое учащенно билось, и я подумал: «А что, если тут подвох и нас всех сейчас уведут в плен?» Но я ото гнал эту тревожную мысль и стал ждать, напряженно вглядываясь в темноту. Вско-ре мы услышали при глушенный окрик нашего дозорного: — Стой! Кто идет? Взволнованно путая слова, ему ответили из темноты: — Товарищ вояк! Мы словаки! Не можна стрелять! — Пропустите их, —- вмешался капитан. , На поляну гуськом вышли люди. Мы почти вслух считали их: первый, второй, третий. — Сколько вас, братья-вояки? — спросил человек, который разгова ривал с дозорным. — Пятеро, — ответил капитан, — три офицера и два солдата. Не бой тесь. Идите ближе. Мы вас ждем. Словаки нерешительно двинулись вперед и, увидев нас, опустились на траву, потом протянули руки и, взволнованно перебивая друг друга, стали представляться. Высокий офи цер, тот самый, который говорил с * дозорным — я узнал его по звучно му баритону — первым -назвал се бя: , — Надпоручик Войтек Марцели. Со мной стотник Станек, поручик Гайдош, аспирант Хладный, чатник Ту-нега, слободник Шустек. Мы все из двадцать первого полка.1 1 Надпоручик — старшин лейтенант; стотник — капитан; поручик — лейте нант; аопкраят — офицер, еще не утвер жденный в звании; чатник старший сержант; слободник — ефрейтор. Капитан назвал себя и всех нас. Словаки кивали, усмехались, крича ли приветственное «о!», пожимали нам руки. Надпоручик Марцели вы нул из бокового кармана френча ко жаный портсигар и протянул нам; — Прошу вас, товарищи. Это румынские сигареты. Капитан раскрыл красивую короб ку папирос: — Это «Кремль». Наши, русские. Угощайтесь! Словаки взяли наши папиросы, мы —их сигареты. Даже Володя, очевидно, подчиняясь дипломати ческой вежливости, вытащил из портсигара надпоручика сигарету и важно сунул ее в рот. Стотник Ста нек и аспирант Хладный услужливо щелкнули автоматическими зажи галками, прикрывая огонек полами френча. Мы закурили. Папиросы на секун ду выхватили из темноты чисто вы бритые лица словаков, бронзовые пуговицы их защитных френчей, перстни на пальцах. — Добрые , папиросы, — восхи щенно сказал надпоручик Марцели, — и название у них доброе: Кремль. Кремль, это место, где живет Сталин? Надпоручик очень хорошо гово рил по-русски, изредка вставляя в русскую речь понятные нам всем слова с усеченными гласными. Поч ти все его спутники прекрасно по нимали нас и сами говорили по-рус ски, хотя и менее грамотно, чем Марцели. — Мы -все с великой радостью ждем воскресений, — пуская затей ливые кольца !дыма, говорил Мар цели, — потому что мы хотим го ворить с вами. И даже наш гене рал, которому кто-то сказал, что солдаты из батальона стотника Ва ска говорили с русскими, не нака зал этих солдат, а только сделал им замечание. — Зачем же вы воюете с нами? — спросил капитан. Ведь мы все сла вяне, а немец никогда не был сла вянину другом. — Это очень большой вопрос, пан капита-н, — серьезно ответил Мар цели. — Мы все солдаты и должны честно исполнять свое солдатское дело.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2