Сибирские огни, 1947, № 1

щедростей и почестей люди -радуются, во мне же злоба рвала сердце. Я проклинал свое дархансгво. Когда радуется в-олк — плачут овцы. Если плачет шакал, разве ожидает кто-нибудь счастья? К моему дар- ханству прибавилась -слава чародея. Князь поставил на -пригорке деревянную горцу, в ней поселился старый лама. Князь поклял­ ся поставить на этом месте монастырь. Сделанные моими руками вещи и -прошед­ шие через святую юрту ламы несли людям либо счастье, либо черное -горе. Так хотел хитрый князь. Теперь не -потухал мой дар- ханекий очаг, день и ночь я делал амуле­ ты от оспы, кольца от ломоты в костях,1 цепочки от бесплодия, сережки красоты, браслеты любви, обручи смирения. Силь­ ная стража охраняла мою юрту. Моя сила оказалась страшнее силы -князя. Птице тя­ жело перелететь степь, а слава быстрее птицы -облетает -степь из кониа в конец. Зачем теперь князю Ачиту-Вану разбойни­ чать? Золото сыплется в -его юрту, как пе­ сок с горы; стадо его умножается — ве­ тер к нему -сгоняет -скот со всей степи. Юрту князя облепили нарядные юрты, как белый холм — пестрые цветы. Я же и смеялся л проклинал людскую глупость, поднимал кверху руки, обращаясь к небо­ жителю; осуди умных, вразуми глупых... К князю Ачиту-Вану приезжали люди со всех концов Монголии. Тибета, Китая. Скорым ходом шли они по месяцу и более, и все для того, чтобы я, несчастный раб- дархаи, из брошенного куска железа, меди, кости, дерева сделал пустую безделушку, а лама подержал ее в руках. Жадного не накормишь. Я не успевал выполнять заказы, князь прислал мне. в помощь десять монголов. Но и это не по­ могло. Князь сердился. Из далекого коче­ вья, из чужих степей -нрибы^ большой ка­ раван: приехал брат -князя Ачиту-Вана.. Он привез с собой больную жену- Самбу— сухую н желтую, как камыш осенью; от худобы на -ее острых плечах дорогие одеж­ ды висели словно шерсть линяющего верб­ люда. Князь заставил меня сделать для нее серебряный обруч женской полноты. Обруч я сделал из старинных китайских монет, а застежке -придал форму головы дракона. Сделал я обруч с головой дракона, а так же летко вместо -головы дракона-мог сделать -птичью, собачыо, коровью... Поче­ му же я сделал голову дракона? Может быть, небожитель вложил в мои руки мо­ лоток, зубило, резец, чтобы выполнить его волю? Холодок сомнения заползал, в мою грудь. Небожитель осчастливил многих: птицам дал легк-йе крылья, ящерицам — резвые ноги, скоту — водопой и корм. А что он дал мне? Черную юрту, худую еду, вделал меня рабом. Святой лама, держа перед Самбу пояс, сложив ладони, поднимал их вверх, молил­ ся: — Великий повелитель драконов Пад- ма; великий повелитель драконов, име­ нуемый стозевяым и тысячеглазым; вла­ ститель трех миров и прочие повелители, именуемые радостными, и нерадостными,— все вы соизвольте прийти в дружество с милостынеаатедышпей Самбу; соизвольте сделать ее благоп-олучносонной, толстой— толще тарбагана, жирнор — ' жирнее кур­ дюка... Отдавая пояс женской полноты Самбу, лама посоветовал ей не пренебрегать не­ которой весьма жирной пищей, без кото­ рой не будет иметь силу святой пояс. Через четыре луны Самбу знала вся степь: ее не держала на себе ни -одна лошадь, она ездила на самом -сильном верблюде; створчатые двери юрты оказались для нее узкими, он-a проходила лишь боком. Ум­ ножилась слава о -священной юрте князя Ачиту-Вана. ...Каждая семья сурков роет свою нору, без устали таская песок по песчинке насы­ пает большой,, холм. Тан-Лю и подкуплен­ ные ею люди тоже таскали по песчинке песок, насыпали -свой холм. Среди самых трудолюбивых сурков был и я. Мы гото­ вились к побегу в Китай и -следили за юртой Тан-Лю; дымок струился, обрывал­ ся и вновь струился. Этот дымок — наш знак, мы читали по нему, как читают мудрецы.узенькие полоски древних книг. Долгожданное падает, как дождь из тем­ ной тучи: дымок над юртой Тан-Лю ис­ чез. Князь вошел в юрту Тан-Лю, чтобы никогда из нее не выйти. ...К рассвету мы перевалили восемь увалов. Подкупленные люди знали -тайные дороги, едва приметные тропы; погоня не настигла нас. Не сходя с лошади, куда- нибудь приедешь. Так я попал в малень­ кий китайский городок на родине Тан-Лю. Городок стоял среди вишневых рощ, на берегу реки. Отец Тан-Лю, матери ее я не видал, от радости и счастья за опасение дочери щедро одарил меня. Но разве можно отку­ питься подарками от того, -кто тянется к самому драгоценному в этом доме — к сердцу Тан-Лю. Отец ее поселил меня в маленькой Фанзе с бумажными овнами, с каменным подом, -покрытым золотыми ци ­ новками. Мне приносили лучшую китай­ скую еду. Три дня я не видел Тан-Лю: местный прославленный цирюльник де­ лал ей прическу. Когда падала луна на вишневую рощу, на небе и на земле зажигались разноцвет­ ные фонарики -и засыпал весь дом, я вы­ ходил из своей фанзы в с-ад, садился на

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2