Сибирские огни, 1947, № 1
мости й переселился а тайгу — o f Тревог подальше... Приход Матвея и фронтовиков взбудо ражил село. На всех перекрестках у тл- ченорцев только и разговору: смотрите, в друш х -то местах давно старую власть сбросили, а мы все шапку перед Евдоки мом Платонычем ломаем. Но в сущности шапку перед старостой никто не ломал. Старая власть доживала последние дни». Автор не замечает, что в этом переска зе много смысловых неувязок. Причина появления их понятна: отказавшись о т ху дожественного изображения, писатель вы пустил и з рук лить развития действия в необходимом направлении. Если бы Г„ Марков продолжал свой роман в пер спективе, выясняющей, как развиваются взяти е им характеры под влиянием вели ких исторических событий, он ни за что не допустил бы в приведенном выше тексте следующих странностей: прокатилась мо гучая волна революции, а Волчьи Норы она не задела , — говорит автор. Нет, за дела , — говорит он ж е . Оказывается, прошлый староста подал в отставку, чув ствуя, что кончились «добрые старые вре мена». В поселке попрежнему владычест вует Евдоким Юткин, который д аж е стал старостой, — говорит автор. Нет, он не владычествует, — говорит он ж е. Никто уж е перед старостой шапку не ломал, и чувствовалось, что старая власть дожива е т последние дни. Так что ж е правильно? — мож ет спросить читатель. (Вместо о т вета он обнаруживает скороговорку, под меняющую художественное изображение). Скороговорка имеется и далее , когда нужно р ассказать о первых шагах совет ской власти в Волчьих Норах после то го, к ак были арестованы Евдоким Юткин, Демьян Штычков и компания. Писатель, который в этой ж е второй книге романа д а ет превосходный пейзаж, в мельчайших подробностях рисует лю . бовь Маняшки и Артема, не находит убе дительных слов, чтобы показать , как раз вертывалась мирная жизнь в поселке до июля 1018 года . Художника подменяет докладчик , выступающий с тезисами: «Мирная жизнь в Волчьих Норах про долж алась до июля. З а это время много добрых начинаний осуществил водченор- ский Совдеп. Сбывались одно за другим многолетние чаяния народа. Губернский Совдеп поддерж ал требования аолченорцев и особым постановлением закрепил права общества на кедровник. Вместо изгнанных из села торгашей Совдеп организовал потребительскую коо перацию. Авторитет новой власти укреплялся не по дням, а по часам. Совдеп обрастал а к тивом, завоевывал все больше и больше сторонников. Цоавда , чем увереннее становился в де лах Совдеп, тем больше расползалось по селу самых злостных небылиц. Не обо шлось и без прямых выпадок кулацкой стороны: вначале выбили все стекла в Совдепе, потом йз обреза стреляли ночью в Матвея и Тимофея Залетнова. Юткин- скне и игтычковские сторонники, хотя и .«ш и ли сь головки, тем не менее отсту пать не собирались и действовали пока исподтишка». Оказывается, много событий произошло до июля 1918 г., хотя автор говорит, что все это время продолжалась мирная жизнь. Хороша мирная жизнь, когда в руководи телей Совдепа стреляют из обрезов, а ан тисоветские элем ен та строят исподтишка козни! Почему ж е всем этим важнейшим об стоятельствам общественной жизни в Волчьих Норах уделяется один тезис от четно-осведомительного содержания, а картины, сцены борьбы, раскрытие дум и чаяний живых людей — отсутствуют? Н е ужели эти события менее значительны, чем встречи Максимки с гимназистами в городе, чем столкновение Матвея, пришед шего в город в поисках работы, со своим братом Власом и другие многочисленные эпизоды? Мы и от них н е отказываемся ■ и их признаем нужными, поучительными. Но ведь они гораздо менее значимы для повествования, чем борьба Матвея и др у гих за укрепление советской власти. Су дя по тезису, выставленному автором, эта борьба могла быть изображена в захваты вающих, трагических картинах. Вот бы и надо было показать, как обрастал совет сочувствующими ему людьми, к ак кулаки строили свои козни, к ак советские люди парировали удары врагов, покушавшихся на жизнь героев романа и т. д. Автор не д ал этих картин и эпизодов, ограничившись одним тезисом, в котором, конечно, нет и не может быть худож ест венного содержания. Пропущены важные явления и события, необходимые звенья в развитии характеров. И произошло это от того, что идейно-композиционное строение романа осталось в некоторйх частях не ясным самому автору. * $ * Язык романа «Строговы» в целом лите ратурный, чистый и одновременно инди видуализированный в соответствии с осо бенностями персонажей. Матвей, Беляев , Соколовский, д ед Фишка, Агафья и другие говорят различно. Язык каж дого и з них дает представление о данном человеке, о его особенностях и его личном запасе ж и тейского и словесного опыта. Особенно приятно то, что в романе мы ощущаем простую и одновременно бога тую речь русского крестьянина — образ ную, меткую, остроумную, отражающую в себе многовековый опыт великого народа. Д ед Фишка, Агафья и многие другие пер сонажи говорят таким, с виду безискус- ственным, а в действительности прекрас- « 0 м, сложным языком. Мы понимаем, что, воспроизводя речь сибирского крестьянина, Г. Марков н е мог совершенно избеж ать областных выраж е ний в прямой гречи персонажей. Мы встре чаемся с такими диалектизмами-словами,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2