Сибирские огни, 1946, № 3
•re, — прочтете. Вы меня будете бра нить, а я — вас. Сорренто и напол нится российским гулом! Читал он, в особенности, когда было мало слушателей, так, что ле денящий, сухой трепет восторга на полнял все суставы. Он мало выде лял интонациями отдельных персона жей, чуть менял голос, но в его мед ленном чтении, понурой голове с косматыми усами, в каждой фразе, которую он как бы подавал вам ру ками, во всем этом громадном дви жении мыслей, которые величаво и давяще лились на вас с этих стра ниц, чувствовалось орлиное паренье, чувствовался непокорный и кипящий подъем все вверх, и вверх. Вы не успели оглянуться, как уже'—на вер шине, и сердце ваше, при виде всей этой необъятной необозримости, за мирает, и вас охватывает такая чу десная зависть, такое бурное и бун тующее чувство счастья, что жизнь кажется молнией... Окончив чтение, он снял черепахо вые очки, посмотрел на нас испод лобья и сказал несколько сконфу женно: Что же молчите? Давайте бра ниться. Ему не понравилось наше почти тельное и, наверное, плохо выражен ное восхищение. — Объясните. Я объяснил, что сразу трудно ра зобраться в пьесе при таком отлич ном чтении. Он недовольно сказал: — Вы искренне в этом убеждены? И мы расхохотались. Напряжен ность прошла. Беседа потекла легко. Говорили об общем плане пьесы, о частностях, о недоговоренном, о по стоянной досаде писателя на свою творческую беспомощность. И он вспомнил, что один критик, говоря о Сикстинской мадонне, сказал, что Рафаэль посадил на туловище мла денца голову Зевса, — и не в таком ли положении находится писатель: голова работает, как у Зевса, а нач нет писать — руки младенческие, всего выразить не могут. — Всего — нет. Но многое выра жают. И на том — громадное спа сибо. Он мечтательно сказал: — Да, когда я читаю Толстого или Чехова, какое огромное спасибо я говорю им. И мне кажется, что эти творцы умели выражать в с е . Разве можно написать «Хаджи Му рат» лучше? — Нам кажется, нет. Толстому казалось — можно. Он улыбнулся: — Чехову казалось — можно ему писать и лучше. Толстому — нет. Он был — Зевс: окончив работу, считал ее совершенной. Он был Зевс — с головы до пят! И, откинувшись на спинку стула, сказал: — Однако, и нам следует быть зевсоподобными, и не очень-то уни жать себя. Ведь за спиной-то у~нас — Русь, она за нами следит, нами гордится и ждет от нас работы. Он встал: — Пойду; перед сном почитаю. Хорошо стали писать на Руси! _ . И он ушел работать. Однажы утром, после завтрака, он вздумал прочесть письмо молодого человека из России. Письмо было хорошее, умное, очень приветливое, с несколькими золотыми деталями, которые так любят писатели. Горь кий своим глухим и гулким голо сом повторял эти детали. — Пишет человек, который:и не думает быть писателем. Какие великолепные пись ма, какая чудесная молодежь вырос ла у нас! И он стал рассказывать о молодых ученых, о их работе, при нес их книги, письма. Ему хотелось развернуть перед ними пышную и светозарную жизнь советского уче ного, и мысли у него текли строй но, торжествующе. Мы знали, что ему самому надо итти работать, что каждая минута его драгоценна, но нам так не хотелось прерывать его, так не хо телось уходить. Прошел час, другой. Мне показалось, что родные его смотрят на меня укоризненно и я, через силу, встал. Он посмотрел в окно. —■Вы что, гулять хотите? — Вам работать нужно, Алексей Максимович. — Молодежь отвлекла от работы. Взволновался. Работать уже сегодня не буду. Пойду гулять. День был солнечный. С крыш па дали большие и, казалось, горячие капли. Х^пав на землю, они долго
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2