Сибирские огни, 1946, № 3
ный. Сидит он на козлах, скорчив шись, подняв плечи, словно его всю жизнь за шиворот держали, лицо —■ холопье, но лошаденкой правит с некоторой элегантностью, выражая этим протест против существующе го строя и подчеркивая, что на ко ня, мол, вся и надежда. Едем мед ленно. Верх поднят, но слякоть все равно разлита повсюду, трясет, и чув ствуешь себя,' как голая кость в су повой миске. Дергает возница вере вочными вожжами, кричит... едем. Проехали Красные Ворота. Извозчик вдруг ко мне оборачивается и спра шивает: «Барин, а барин! А што, бы ла такая ипоха риформ»?—«Ну, как же,—отвечаю,—была такая эпоха ре форм при Александре втором». Путь, вижу, длинный, опять же нужно и человека просветить, и я подробней ше рассказываю ему об этой рефор ме, о крепостной зависимости, и пе рехожу к деятелям эпохи... Извоз чик неподвижен, только локтями шевелит. Вдруг он оборачивается ко мне, раскрывает злые глаза и быст ро так спрашивает: «Барин, а, барин. А правда, что нонче опять объявит ся эта ипоха риформ?» И вдруг Алексей Максимович СПроСИЛ МенЯ: : А вы, что сейчас делаете? Много пишете? Я рассказал ему тему «Бронепоез да», повести, над которой я тогда работал. Он смотрел на меня внима тельно, стараясь, видимо, думать о многих вещах, но в голову, должно быть, приходила только мысль о тол стом журнале «Красная Новь» и мне казалось, что он не понимает темы моего «Бронепоезда». Когда я пере дал ему содержание главы, где ки таец, чтобы остановить поезд, лег на рельсы, он, вздохнув, сказал: — Что-то неестественно. Почему из русских никто не лег? Неужели все струсили. — Не струсили, но никто не верил, что поезд можно остановить трупом. Еще обыкновенный состав — туда- сюда, а бронепоезд? — А китаец поверил? — Если русские печатают законы о технической безопасности, они их исполняют. Из уважения к русским. Горький рассмеялся. — Мотивировка забавная. А я подумал: традиционно объясните, что китаец, мол, более древней куль туры и к смерти относится спокой ней. Спокойствие это — не от куль туры, а оттого, что часто мрут. При выкли. Случай с китайцем придума ли? Я сказал, что читал об этом в од ной военной дальневосточной газе те. Факт мне понравился. Мне хо чется написать широко, буйно, с необузданной радостью, — и пыш ная, как красноглазые маки, при рода Дальнего Востока, будет для этой повести более подходящим фоном, чем спокойная, как лопух, природа Западной Сибири. Правда, на Дальнем Востоке я не бывал, а Западную Сибирь изучил и босыми ногами, и во время гражданской войны из окна типографии на коле сах, печатавшей газетку «Вперед»... — Пишите. Если и придумано, то довольно правдоподобно. Все ос тальное — от таланта. В изложении посредственности любая пьеса Шек спира покажется бездарной. Он внезапно встал, ушел в сосед нюю комнату и вернулся, держа в руке несколько китайских изделий из слоновой кости и нефрита. Я ви дал это впервые и подивился изуми тельному искусству китайских рез чиков. Он сказал: - Однако, подражать им не сле дует. Фантазия может быть свето носной, как маяк, если помнить, что жадное пламя направляется там обу здывающей рукой человека. Я опа саюсь, как бы избыток фантазии не повредил вам и вы не начали выде лывать нечто вроде этих безделу шек. Вам все-таки следует учиться. Вы одиноки. Пролеткультовцы, ви димо, вам не помогают. Идите в «Серапионовы братья». И, так как я не знал ничего о «Серапионовых братьях», да и самой повести Гофмана не читал, он объя снил, что при «Доме искусств» поя вился кружок молодых литераторов, — людей образованных, жаждущих ученья, вдумчивых, готовых ради искусства пожертвовать многим. Есть, например, среди них — Шклов ский. Умный человек. Двадцать пять лет, — и, знаете, совершенно лысый... Мне еще неизвестна была
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2