Сибирские огни, 1946, № 3
сколько нехватает кухонь, котлов, бакла жек, ложек, какому подразделению сколь ко надо хлеба, соли, мяса, крупы, рыбы и других продуктов. Разговор был долгий. Лаврентьев .вышел из кабинета весь красный и, не задержавшись ни минуты в приемной, убежал. Василий Иванович, попросив чаю, выз вал начальника штаба Крылова. Генерал- майор Крылов — большой мастер улич ных боев. Он участвовал в обороне Одес сы и Севастополя. Он здесь :с первых дней обороны города является ближай- жим помощником командарма. Их беседа длилась не меньше часа. — Ты поднажми на- командиров частей, — говорил Чуйков. — Они только на бумаге показывают количество мелких штурмовых групп, а на деле их почти нет. Дай им еще рае понять, что мелкая штурмовая группа — это основа уличных боев. А Соколова заставь все же заняться снайперами. Это сила. Ты знаешь, Ва сильев специально занялся подсчетам снайперов и их лицевыми счетами, и что ты думаешь? — триста семьдесят четыре снайпера нашей армии за. сто дней боев в городе убили шесть тысяч шестьсот немцев! Эго же целую дивизию — напо вал. Крепко. — Да, вот еще что заметь: все комба ты, как ослабла бомбежка, опять лезут под берег. Гони их к чорту отсюда, а то разучатся воевать и к бойцам ходить не будут... Крылов уже собрался уходить, но Ва силий Иванович остановил его, добавив: — Разъясни им еще раз, что сближе ние в условиях уличных боев выгодно не только при бомбежке, но и сейчас. Нем цы не решатся обстреливать наш перед ний край минами и снарядами, так как он находится от ихнего переднего края в двадцати метрах. Да и наши бойцы бу дут чувствовать, что командиры с ними, а не здесь, под берегом. — Хорошо, я еще зайду к вам, — ска зал Крылов, открывая дверь. — Кто там еще? — услышав мои ша ги, спросил Василий Иванович.—Входите. — Я с телеграммой к вам. Подпишите. — Ну-ка, ну-ка! Рассказывал мне твой начальник об этом деле, здорово задума но, — говорил Василий Иванович, раз глядывая телеграмму, положенную мною на стол перед его глазами. — Все хоро шо, только вот подписывать мне плохо! Ну, такую телеграмму подпишу. — Под няв брови, он посмотрел на меня. В глу бине его глаз была большая усталость, но они искрились. Мне показалось, что взгляд его быстро заметил что-то нелад ное. Я невольно ощупал клапаны карма нов и пуговицы (воротничка. Все в по рядке. А он, улыбнувшись, чтобы скрыть боль и не морщиться, с трудом прихва тил в забинтованные пальцы ручку и рас писался. Телеграф и коммутатор были в одном блиндаже. Одна телефонистка включала и выключала абонентов, а другая с науш никами и большой микрофонной трубкой исполняла роль дублера. Ёе задача со стояла (В том, чтобы дословно передавать слова командующего и начальника штаба, когда они говорят с группой Горохова. Телефонный провод, связывающий КП с группой Горохова, был протянут через л е вый берег, дважды пересекал реку и по этому утечка тока была очень большая. Я задержался на телеграфе, чтобы про следить за (Правильной передачей теле граммы. Телеграфистка, отстукивала клю чом, телефонистка пощелкивала металли ческими наконечниками соединителей. Де- (вуыма, сидящая на дублирующем аппара те, сказала нам: — Тише, хозяин с Гороховым (Говорить будет. — Она плотней прижала наушники и раздельно заговорила, в микрофон: — Товарищ Камынин, вас хозяин слы шит хорошо. А вы его слышите? Плохо? Не слышите? Говорите, говорите, я пе редам вам его ответы. Офицер (Комынин, посланный из шта ба армии в грушу к Горохову, док ладывал о чем-то важном. Девушка то- отрывалась, то снова припадала к труб ке, передавая короткие ответы командую щего: «слышу все», «нет, пока не дам», «не ждите», «экономьте1», «нет». Ответы она передавала тем же тоном, каким го ворил командующий. — Товарищ Комынин, хозяин шибко ру гает вас, — промолвила телефонистка,, растерянно отстраняя от головы науш ники. А да наушников даже нам было слыш но: «Не ругается, а передавайте, как я говорю». Девушка совсем смутилась. — Передавайте, — послышался в на ушниках требовательный голос. Припав к трубке микрофона, телефо нистка в отчаянии проголосила: — Товарищ Комынин, хозяин говорит: хреновину затеяли-! Ничего не получит ся!.. Слова эти так не гармонировали с ее тонким голоскам, что мы захохотали. Девушка, густо покраснев, продолжала передавать еще какие-то указания ко мандующего. Переговоры шли не менее 15 минут и, наконец, кончились. Телефо н и с т а , сбросив наушники, обернулась к нам, вытерев пот -с лица, поглядев на час смущенными глазами, она сказала: —Он прав, их еще не так надо ругать! С телеграфа я снова зашел в блиндаж Чуйкова, к Самсонову. За дверью были слышны нервные ша ги Василия Ивановича. Он быстро подхо дил к двери, круто повертывался, ухо дил к стенке, останавливался, сплюнув' сухо, — снова шагал к двери. — Нашел?! — послышался его серди тый голос. — Ищу, но на карте, кажется, нет та кого населенного пункта, — огорченно ответил Самсонов хозяину. — Вот, смотри, — открывая дверь, ска зал Василий Иванович. Его забинтованная рука с красным карандашом уперлась в маленькую точку на географической кар те. Красный карандаш оста 1 Вил жирную черту как раз на том месте, где проходят линяя высокого напряжения нашего уча стка фронта.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2