Сибирские огни, 1946, № 1
пеоне. В суровые г.розиые дни борьбы н а шего народа с немецкими захватчиками обращение к исторической пеоне, к наше му героическому прошлому, давало уве ренность в нашей силе, в победе. Этим объясняется, что певцы любовно вспоми нают исторические песни об Отечествен ной войне 1812 г. Нами записана в не скольких вариантах песня о генерале Пла тове, одном из героев войны -с Наполео ном: «Ты Росея, ты Росея, Мать росейокая земля, Про тебя-то, про Роеею, Много славы про тебя, Много славы про тебя, Про Платова казака» В песне далее рассказывается, как П ла тов, переодевшись купцом, пробирается в ■лагерь французов. Опознанный, он благо получно спасается, оставив в дураках врагов. Нами записана и другая историческая яеюни — «Ой. да шут шутился»: «Ой, д а шут шутмлся, Ой, да шут шутился, Ой, да шут на -острове родился. Ой, да хитрый француз был. Ой, да много крови тела пролил, Он снимал с церквей иконы, Ой, да наполнял свои обозы, Ой, да разжиться хотел...». (с. Мохово, Соныр-яев Г. С.). По мнению исполнителей, эта песня — о Наполеоне, о бесчинствах и грабежах французов в России в 1812 году. Оди-ч из исполнителей заметил, что песня эта и «к немцам подходит»... Наконец, в селе Ноео-Ильимском нами записана еще одна историческая песня — «Была я на горе, да на горе», песня о ге нерале, который «Запродал матушку нашу Москву За дешеву за цену, За три бочки золота-серебра, За четвергу — зелена вана...» Песня эта очень редкая. Проф. М. К. Азадовский, опубликовав ее вариант в си бирской записи Г. Н . Потаицпа в Бухтар- ме, называет -ее песней о князе Голицыне, фаворите царевны Софьи, совершившем в 1686 году неудачный поход в Крым, об виненном народной молвой в измене («Бы лины и исторические песни из Южной Сибири». Новосибирск, 1939 г.). Возможно это и так, но исполнители относят ее к войне 1812 года, утверждая, что речь идет здесь о продаже Москвы Наполеону. В данном случае мы видим нежелание народного певца мириться с фактом сдачи Москвы французам и объясняющим это изменой какого-то генерала. Наиболее яино видно влияние войны на лирической песне. Нарымчане знают и охотно поют старинные лирические песня. Но в песенном репертуаре деревни воен ных лет, особенно среди молодежи, рас пространены песни новые, песни советской эпохи. Занесены в Нарым с фронта та кие песни: «Давно в боях расчеты бое вые», «Красноармеец умирал, сраженный злобными врагами», «Гам за горой заря загоралась». Но преобладают песни, соз данные до войны ..советскими поэталш к композиторами: «Песня о Родине», «О танкистах», «Если завтра война», «По до линам и по взгорьям», «Дан приказ ему на запад», «Расцветали яблони и груши» и д-р. Эти песни бытуют и в устойчивом авторском тексте и особенно а разного рода переделках, как занесенных с фрон та, так и местных. Мы наблюдаем здесь тот же творческий процесс, что и з годы гражданской войны. Известно, как тогдз партизаны я бойцы Красной Армии скла дывали новые песни на основе старых солдатских и революционных песен или народных песен и романсов. Так, сибир. ская партизанская песня «А пушки, пуш ки грохотали, гремел наш пулемет» явля лась переделкой старой солдатской пееял о Чуркине; песня илимских партизан на смерть своих товарищей, павших в бою, составлена была на основе и в подража ние революционной песне «Вы жертвою пали в борьбе роковой...»; дальневосточ ные партизаны на смерть своего команди ра Посада ева составили песню на мотив и в подражание романсу «Чайка» и т. д. Аналогично этому, в дни Великой Отч. явственной войны довоенные популярные советские песни — боевые, лирические, народные — переделываются на новый лад. При этом, обычно, сохраняется м о тя е , ритмико-синтаксический строй, строфика, изменяется содержание, частично или полностью — слова. Ярким примером это го процесса является лирическая песня «Расцветали яблони и груши» (слова М. Исаковского). В переделках и подра жаниях она записана собирателям* на фронте в бесчисленных вариантах Г --Запи сана она в нескольких вариантах м нами в селах Нарыма. Если у Исаковского, в этой песне поется о любви девушки' Ка тюши к бойцу-пограшчнику, то в запи санных нами вариантах рассказывается > сокрушительной силе грозного русского оружия «Катюши»: «Разлетались головы и туши. Немцев дрожь колотит за рекой, Это наша русская «Катюша» Немчуре поет за упокой...» В другом варианте поется о Катюгае- партнзанке, которая -мстит: «За того, которого любила, За того, чьи письма берегла...» Широко иовестная любовная песенка «Синий платочек» распространена теперь а многочисленных и разнообразных передел ках на героический, лирический и сатири ческий лад; поется о начавшейся войне, уходе на фронт, борьбе с фашистам» и т. д. «Синенький скромный платочек ( Больше не падает с плеч, ) Ты уж на фронте и не боишься \ Зверских с фашистами встреч...» 1 См. сборник «Фронтовой фольклор». Гослитм-узей-, 1944 г.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2