Сибирские огни, 1941, № 3
же момент, когда вся тяжесть его тела опиралась на эти задние ноги. Следите за собой, за своим пером; иног да бывает, что оно пишет механически. Ну, вот, я наговорил вам достаточно. Пришли лекаря лечить меня. Хотелось бы пови даться с вами. Телефон мой 3-17-09. Позвоните, если хочется, и сговоримся о часе свидания. Жму руку М. Горький . И. ШУХОВУ Очень хотелось бы помочь вам и, ра зумеется, буду искать квартиру, но не на деюсь, что это удастся скоро. Странно по ступил Оргком по отношению к вам, я этим «дельцем» займусь. В равном с вами положении находится добрый десяток ли тераторов, тоже заслуживающих серьез нейшего внимания и летом совершенно не обходимо построить дом для вас, о чем уже хлопочу. Начал читать «Поединок», по началу-- весьма нравится: густо, просто, ясно. Приветствую А. Пешков. Товарищ Шухов — я прочитал вашу рукопись и вот како во мое впечатление: вы можете писать очень хорошо; разу меется об этом я знал уже по «Горькой линии», по «Ненависти». «Поединок» убеждает меня, что этой книгой вы могли бы сделать весьма круп ный шаг вперед от первых двух книг, «пе рекрыть» их. Могли бы, но— не сделали. Посмотрите, как хорошо, уверенно и крепко сделаны вами: начало «Поединка», опубликованная в «Переломе» сцена Дыби- на и близнецов, как ярко даны Любка, гар монист, Азаров, Шмурыгин и еще многое. Но сцена Дыбина — близнецов повто рена в сцене Боброва — Канахина, бе седа человека с собакой тоже повторена — а это признак невнимания к материалу или усталости и небрежности. Повторе ний— много, еще больше ненужных длиннот: длинна беседа Боброва — Татар- никова, речь Тургаева, заседание и т. д., а вообще чувствуется торопливость, кото рая портит повесть. Портит ее и то, что вы постоянно прерываете последователь ность развития событий описаниями,— при этом многословными, — фактов прош лого времени. Все время читатель, сделав шаг вперед, принуждается вами возвра- ( щаться за версту назад. Этим вы разру шаете сложившееся впечатление читателя. Обратите внимание на стр. 70, 129— 130, 160 и последние стр. рукописи, все это требует сокращений, переработки, раз работки. Если вы напечатаете повесть в том ви де, какова она есть, — вы ее погубите, а переработав — дадите ценную книгу, — в последнем я убежден. Очень советую: не торопитесь печатать. Если вам нужны деньги — возьмите у меня. Я немедля начну хлопотать о квар тире для вас. Вам следует работать над собой много и серьезно, у вас хорошее, здоровое, рево люционное дарование, его необходимо рас ширить, углубить. Кармацкая — шаблонна, ей следует при дать еще какие-то черты своеобразия. Не которые фигуры, — напр. Катюша, — яв ляются неожиданно, неопределенно, неко торым, — напр. Тузику, — отведено слиш ком много места. Сцена Тузика — Гермо гена повторяет сцену Боброва —-Татарии-' кова. Вообще повесть хаотична, и ясно >■ видишь, что автор не разобрался в мате риале, недостаточно внимательно и логич но распределил его. Извините непрошенную критику и при мите искренное пожелание успеха в ра боте над повестью. Жму руку 5.III.34 М. Горький. Первое и второе письма Горького Ивану Шухову не датированы. Роман „Горькая ли ния", о котором идет речь в первом письме, вышел первым изданием в 1931 году. Кроме ро мана „торькая линия" Алексей Максимович высоко ценил роман Шухова „Ненависть", о кол лективизации в сибирской казачьей^ станице. В речи на пленуме правления Союза советских писателен (7 марта 1935 г.) Горький говорил: „Должен указать одно, что, несмотря на обилие докладов и остроту дискуссии,—и критики, и литераторы обнаружили все-таки недостаточное знакомство с современной литературой, не назвали целого ряда книг, которые заслуживают внимания критики должны .заслужить,—которые прошли незаметно... Говорили о двухоснов ных произведениях на тему колхоза, — о произведении Шолохова и о произведении Панфе рова. Конечно — это основные произведения,—кто это будет отрицать, но есть третье—Шухо ва „Ненависть", тоже очень значительное произведение*.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2