Сибирские огни, 1941, № 2
освобождение от многовекового угнетения и темноты. «Шорский фольклор, — пишет Н. П. Ды ренкова, — живо сохранил также и яр кие черты отношений первобытно-общин ного строя, наш'бдших свое выражение как в организации звероловного промысла, так и в нормах распределения добычи». О более близкой к нашим дням истории народа ярко рассказывают легенды и ска зы, записанные Н. П. Дыренковой в улгусах Шории. В них отражена дореволюционная жизнь шорца, занятого охотой, рыболоз- ctb o im , возделыванием жалкого клочка зем ли под ячмень, выкапыванием съедобных корешков растений. В легендах и сказах раскрываются черты трудового народа, — его честность, мо ральная чистота и добросердечие, и резко осуждается частно-собственническая алч ность, стяжательство и обман. Охотник всегда придет на помощь охот нику, бедняк всегда поделится своей охот ничьей добычей с бедняком. Труженикам .противопоставляется образ жадного, не справедливого богача, обманщика, обиралы. Очень своеобразны и самобытны были верования шорца — таежного жителя, ок руженного всесильной природой, против которой бессилен был в те времена чело век. Отсюда религиозно-мифические пред ставления, ярко выраженные во многих ле гендах и сказах о «хозяевах» (духах) гор, вод и тайги. И тут безгранична фантазия шорца, находящего самые невероятные кол лизии, в которые попадает охотник при встречах с «хозяевами». Сильным, умным выступает охотник-шо рец в легендах и сказах, созданных после революции. Среди них мы находим совер шенно замечательную поэтическую легенду о Темир-Тау — Железной горе, легенду, в которой красочно отражено индустриальное развитие новой Шории, возрождение наро да, победившего «хозяев» гор и тайги, та ивших от народа земные богатства. Шорские загадки и поговорки очень ко лоритны и своеобразны. Это, обычно, тон кие поэтические, полные юмора миниатю ры, часто исполняющиеся как песни — ча стушки. Позволим себе процитировать не которые из них. Загадки: На синий лед пшеница разбросана (звезды). Внутри красного сундучка — хлеб (кедровый орех). Поговорки: В ветрённый день росы нет, В раздумьи сна нет. Бели вырвется конь — ты его поймаешь, Если с уст слово сорвется — ты его не поймаешь. Знающему достаточно одного слова, Незнающему тысячу слов надо. I В этой книге заинтересованный читатель найдет не мало для себя полезного, поэт и писатель найдут массу сюжетов, образов, могущих лечь в основу оригинальных ху дож еств евных произведений. Труд Н. П. Дыренковой, преследующий цели исследовательские, научные и рассчи танный на специальны:: круг читателей, издан очень маленьким тиражом (800 экз.). Хотелось бы пожелать, чтобы многое из того, что вошло в том «Шорский фольклор», было переиздано для широкого круга чи тателей в хороших литературных перево дах на русский язык. (Все тексты., приведенные в томе, под робно комментированы, им предпослана большая вступительная статья составителя. И здесь нельзя не отметить наличия не которой схоластичности в изложении и из лишне подробного цитирования всех и вся ких источников, коими пользовался соста витель, предпочитая эти ссылки собствен ному исследованию. .Во вступительной статье и в паспортах к текстам Н. П. Дыренкова обошла совер шенным молчанием живых носителей фоль клора —- замечательнейших шорских ны- бакчи-кайчи (сказителей) и сарынчи (пев цов — импровизаторов). Находя нужным дать подробное исследование музыкальных инструментов, аккомпанирующих поэмам и песням, Н. П. Дыренкова ничего не ска зала о известнейших в Шории мастерах пения и оказывания. Так, мы из этого тру да ничего не узнаем о даровитейшем ска зителе и импровизаторе Морошке (Н. А. Напазаков), хранителе фольклорных тра диций Акмете (Н. А. Абокаев), способном певце—поэте С. Судочакове и др. Между тем, нам известно, что Н. П. Дыренкова записала несколько текстов от Морошки, которого без .преувеличения можно назвать шорским Джамбулом. Однако, его имени нет ни в одном из паапортов к текстам. Правда, составитель тома в предисловии ■сообщает, что сказителям будет посвящен следующий том ее труда, но думается, что это заявление отнюдь не затушевывает не понятного пробела в первом томе, ибо ана лизировать фольклорные тексты, забывая о сказителе или певце, из уст которого ус лышано произведение, на наш взгляд, есть и методологическая ошибка ис следователя устного народного творчества. Будем надеяться, что этот досадный про бел будет восполнен в следующих рабо тах тов. Дыренковой. А в целом, первый том «Шорского фольклора» является ценнейшим вкладом в сокровищницу фольклора народов СССР и многое даст в изучении богатств устного народного творчества. А. Смердов.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2