Сибирские огни, 1941, № 2
Но, быть может, прекраснейшая из поэм «Хамюэ» это — «Фархад и Ширин». Легенда о любви легендарной армянской княжны Ширин, подобно истории Лейли и Меджнуна — бродящий мотив всех вос точных литератур. О ней складывались из давна устные предания, связанные с теми сооружениями древних иранских шахов, что известны под названиями Касри Ши рин и Бисутун; о ней рассказывала дина стическая хроника сасанидов в главе о цар ствовании шаха Хосрова Первиза, внука сасанида Нуширвана (V I I в.). На протяже нии многих веков о ней слагали стихи поэ ты всех народов арабо-иранского Востока. Ей посвятил одну из песен «Шах-Намэ» ве личайший поэт Ирана Абулкаеым Фирдоу си (X в.) и свою поэму гениальный азер байджанец Низами Гяджеви, тот, кто впер вые создал образ Фархада, героя много численных последующих обработок леген ды. К ней неизменно возвращались Эмир Хосров из Дели (X I I I в.), иранцы Сельман Саваджи (X IV в.), Абдуррахман Джами ( X V в.), Хатифи (X V I в.), азербайджанец Арифи (X IV в.), кыпчакский поэт Золотой Орды Кутба (X IV в.), современный узбек ский народный поэт Фаэиль Юльдашев и многие, многие другие. Так кочевал сквозь века этот старый, но вечно юный мотив, и каждый поэт напол нял его новым содержанием, идеями и чув ствами своей эпохи, как то бывает обычно с «вечными образами» мировой поэзии. (И Мир Алишер Навои воплотил в этой легенде свой гуманистический идеал много сторонне одаренной и гармонически разви той личности. У Навои Фархад — носитель творческо го, деятельного и созидающего разума в борьбе с природой. Каменотес и инженер, он — человек, который меняет лицо земли, прорубает тоннели и прокладывает дороги в горах, сносит скалы, обрушивая их на вражеские войска, роет каналы и орошает земли, создает искусственные озера, изме няет русла рек. Витязь, он защищает осажденные города от нашествия завоевателей, сражается с первобытными чудищами, заселяющими мир, — драконом, львом, железными воина ми, борется с диким Ахриманом, вопло щающим вселенское зло. Философ и уче ный, правитель-мудрец, наследник древней китайской цивилизации, — он объезжает многие страны, Китай, Грецию, Аравию, Кавказ, братается с выдающимися умами разных наций, пьет из истоков эллинской мудрости, беседует с Сократом и разгады вает талисманы Искандера Руми (Александра Македонского), завладевает магическим перстнем Сулеймана и волшебным зерка лом «джаханнамэ», показывающим весь мир. И в то же время, это — художник, артист до мезга костей, чей творческий ге ний с бурной оплодотворяющей мощью проявляет себя в камне и металле, слове и звуке, краске и чернилах. Он изучил все искусства и ремесла, и ничто не оста лось недоступным его жадному ненасыт ному уму, его творческой ярости. Он — зодчий, ваятель и живописец, резчик я ювелир, музыкант и певец, поэт и сказоч ник. Этот образ, созданный мечтой узбек ского художника, кажется списанным с ти танических фигур Возрождения — Леонар до да Винчи, Микель Анджело, Бенвенуто Челлини. Вокруг Фархада, под его знаменем, объ единяются его друзья, связанные общно стью идей, своеобразным «братством мыс ли». Здесь и иранец Шапур, универсаль ный мастер, бывалый человек, художник, путешественник, мореплаватель, открыва тель новых земель, знаток человеческого сердца под всеми широтами. И армянка Ширин, новая женщина, чуждая гаремному рабству, свободная подруга свободного че ловека, стоящая на уровне передовых идей своего времени, владеющая блестящим фи лософским образованием, и сумевшая соче тать в себе остро отточенный интеллект и героический дух с чисто шекопировской силой страстей. И царица Армении — Ми- хин Бану (Великая Госпожа), покровитель ница ученых, художников, поэтов, собира тельница земель и строительница городов; в этом пленительном облике, где государ ственная мудрость смягчается всем обаяни ем женственности, поэты иранского мира изображали грузинскую царицу Тамару. И китайские художники, товарищи юности Фархада, обучившие его своим ремеслам— зодчий Ба-Ни, живописец Ма-Ни, граниль щик и резчик по камню, ваятель Карен и другие. Все это — представители нового истори ческого типа человечества, воплощающие в себе идеальный образ человека будущего. Они борются с темными силами реакции в лице завоевателя, шаха Хосрова, его сына — отцеубийцы Шируйя и их совет ников и, даже побежденные, не сдаются, завещая своему народу, завещая будущим поколениям неугасимый Прометеев огонь, чтоб продолжить сквозь века «бег с фа келом». Так трагическая история влюбленного превращается в поэму о новом человеке, о любви к человечеству и борьбе за его светлое будущее. Каждый из этих людей мог бы сказать о себе словами самого На вои: Если ты — человек, не называй человеком Того, кто не заботится о народе. Народу были посвящены творение и жизнь Мир Алишера Навои, и народ сохра нил и пронес сквозь века его гений. Герои Навои живут в песнях и преданиях узбек ского народа, в произведениях его поэтов, драматургов, композиторов; их черты мель кают на коврах и тканях, созданных рука ми узбекских женщин; их именами назва ны горы и реки (Фархадтаг и Ширинсай) родины Навои — Узбекистана. Но не толь ко узбекскому народу — всему человече ству должен быть близок и дорог Навои, художник больших .общечеловеческих чувств и идей, брат по духу гениев за падно-европейскосо Ренессанса. Р. Миллер-Будницкая.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2