Сибирские огни, 1941, № 1

асами, свернутыми в отрубку, и, развернув одну, разложил перед Аркашей. Это была карта Горной Шории, переснятая на кашъ- ку, наверное, 'отцовской рукой. Он очень любил карты и «обирал их коллекции. — Возможно, что тебе придется поискать Людвига Иваныча, он ведь не сидит на месте. Карта тебе пригодится, — сказал отец. Аркаша собирался у всех на виду. И даже у любознательной Зойки не возникло вопро­ сов о том, почему он в рюкзак укладывает компас, справочник по метеорологии и дру­ гие вещи, которые в другое время могли вызвать подозрение. Когда он был готов, отец с удовольствием оглядел его с головы до ног. В болотных сапогах, в клетчатой ковбойке и парусиновой шляпе, с рюкзаком за плечами, с дождевиком, перекинутым че­ рез руку, Аркаша походил на настоящего путешественника. Они отправились с отцом на вокзал. Отец усадил Аркашу в вагон и даже познакомил с соседями по купе, ехавшими, как выясни­ лось, до Сталинска. Думаю, что сделал это старик неспроста... В письме своем к Людвигу Ивановичу отец Аркаши сообщал, что узнал о замысле сына из дневника, случайно им оставленного на столе. Удерживать Аркашу дома силой было бы бесполезно. Мальчик был своенра­ вен, настойчив и замысел свой все равно бы привел в исполнение. Людвигу Ивановичу предстояло теперь не только задержать мальчика возможно доль­ ше в Шории, но и сделать так, чтобы от­ сюда Аркаша сам поехал домой, отказав­ шись от путешествия в Арктику. — Вот история какая! — вздохнул Люд­ виг Иванович, пряча письмо в карман. — Но обязанности дружбы придется заняться этим путешественником. Мы подбросили в костер сухих веток и долго еще говорили. Завтра мне надо было ригатвся дальше. — В Кобырзу обязательно пробирай­ тесь! — говорил Людвиг Иванович. — Пе­ вец Семен — удивительный человек. Его бы в консерваторию — какой тенор вышел бы!.. Я вот все собираюсь им заняться.. гинк.го Людвиг Иванович поднялся чуть свет и тотчас разбудил всех. — Вот, что, дорогие мои, — сказал! он заспанным мальчикам, — вот, что, мои дорогие, давайте сразу же установим рас­ порядок дня. Сейчас умывание на реке. За­ тем Аркаша разводит костер и кипятит чай. (Макар заготавливает хворост на вечер. Как только трава обсохнет от росы, мы отравим­ ся на гриву. Аркаша будет пополнять герба­ рий по моим указаниям. Макар вместе со мной собирает семена 'клевера. За дело!.. — Людвиг Иванович говорил это тоном прика­ зания. Вода в речке, подернутой белым тума­ ном, была чертовски студеная, с умывания мы вернулись, дрожа от холода. Аркаша при­ нялся разжигать костер. Мадер, перебирая гербарные папки, пытливо поглядывал на мальчика, раздувавшего огонь. — Человек, который хочет стать учеиьш- исследователем, должен уметь все, — ска­ зал Людвиг Иванович назидательно. — И,, прежде всего, он должен уметь разжечь костер в любых условиях: под дождем, в снежной яме', на любом топливе. Если он этого не умеет, — для него накрыты пути в неизведанные края, Прошу это запомнить, Аркадий... Покрасневшими от дыма, полными слез глазами Аркаша посмотрел на Мардера и снова принялся раздувать никак не вспыхи­ вавшую, влажную от росы траву. Капчигай* вернувшийся с охапкой сухих кедровых сучьев, насмешливо поглядел на Аркашу своими, и без того узкими, заспанными гла­ зами, запошз в палатку и вытащил оттуда пук сухой травы из-под постели. — Макар, тебя никто не просит вмеши­ ваться, — строго остановил его Людвиг Иванович, — иди и продолжай заготовку топлива... Мардер скосил глаза и мою сторону и лу­ каво подмигнул. Аркаша, багровый от сму­ щения и напряжения, поднялся и*, чуть не плача, отошел в сторону. Худшего позора нельзя было придумать для него, собирав­ шегося в Арктику, на зимовье. — Что ж, мы останемся без чая, — спо­ койно сказал Людвиг Иванович и вздох­ нул. — Вам, действительно, Аркаша, надо вернуться домой, для тайги вы еще не вы­ росли. Мардер поднялся, подошел к Аркаше и, обняв его за плечи, подвел к кострищу: — Давайте-ка, дорогой мой, вместе... По его указаниям Аркаша! переложил хво­ рост, надрал бересты со старого пенька — и через несколько минут костер запылал. Вапчигай натаскал1 такую груду сухого хвороста, что ее хватило бы т а целую не­ делю. Поспел чай и мы принялись за завтрак.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2