Сибирские огни, 1941, № 1

тельность к поэту. В противном случае Мол­ чанову грозит опасность превратиться в поэта бе з мастерства, в поэтического вождя без ар- \ ДВЕ КНИЖКИ «Пишите, пишите для детей, но только -гак, чтобы вашу книгу с удовольствием мог прочесть и взрослый», —• писал В. Белинский в статье о еказках Гофмана и предупреждал: «Главное дело, —• как можно меньше сентен­ ций, нравоучений и резонерства». Елизавета Стюарт умеет писать для детей так, что эти ее произведения не без интереса читаются и взрослыми. Таковы, например, из­ вестные ее стихи о мальчике Додике, о сло­ не, привезенном на север из Индии, о медве­ дице, обучающей плавать сына-медвежонка. В изданной летом прошлого года Новосибгиз ом книжке Е. Стюарт «После дождя» есть отлич­ ное стихотворение о резиновой кукле, которая на предложение купаться в ванне ...крякнуть от счастья хотела Да, резиновая, не сумела! Хорошо в этой книжке рассказано о ко­ тенке, так запутавшемся, играя, 'в нитках, что веселая старушка заявила: «Ты сам те­ перь катушка». Легко рассказано также о •смелых «африканских» охотниках на... диване! Это живые, веселые стихи без какого-либо морализирования. Они динамичны, в них вы­ вод следует из развития действия, они звуч­ ны и без особых усилий зано 1 минаются. В них Е. Стюарт видит и воспринимает действитель­ ность как бы глазами самого ребенка — не­ посредственного, умышленного, с хорошим воображением, радостно и любознательно смо­ трящего ,на все, что происходит вокруг него. Е. Стюарт умеет дать такую подпись к рисунку, которая как бы приводит его в дей­ ствие, оживляет, помогает увидеть маленько­ му читателю (и даже слушателю) самое инте­ ресное, увлекательное в нарисованном. Тако­ вы, например, .подписи в той же книжке «После дождя» к рисункам: «После дождика в лесу», мышка, переходящая лужу, просту­ женный ежик (первое четверостишие) и неко­ торым другим. Но наряду с этим Е. Стюарт иногда теря­ е т свой голос и безразлично рифмует, вроде: Над полями реет птицей Наш советский самолет. Охраняет он границы, Наш советский самолет. Если враг пойдет войною, На границы нападет, То всегда готов он к бою, Наш советский самолет. Иногда она теряет чувство точности, «ого­ варивается»: И в цветах находит шмель Сытный завтрак и постель. Цветы — рабочее место .шмеля. Только. Ни в коем случае не постель, и такая «поэтиче- 1 Е. С т ю а р т . «После дождя», 1940 г., Новосибгиз, 23 стр., ц. 1 р. 35 к. и «Малень­ ким о маленьких», 1940 г., Новосибгиз, 16 стр., ц. 1 р. 50 к. мин и, наконец, попросту в скверного поэга- версификатора, «нечаянно пригретого славой». Д. Данин . ДЛЯ ДЕТЕЙ1 ская вольность» в стихах для детей непрости­ тельна. Под рисунком «лягушата у пруда» Е. Стю­ арт подписывает: Лягушата на пруду Заиграли в чехарду. Это просто и хорошо, но следующие две строчки портят это доброе начало той «про­ стотой», которая «хуже воровства»: Взрослые лягушки Скачут на опушке. Ясно, что только рифма обусловила место­ нахождение «взрослых лягушек». Но почему они в данном случае — после дождя •— «ска­ чут»? Ведь это о б ы ч н ы й для них способ передвижения по суше. И в контексте стиха он никак «не работает». Вышедшая в конце прошлого года книжка Е. Стюарт «Маленьким о маленьких» содер­ жит два стихотворения —- «Малыши на даче» и «Про маленькую Галеньку». Они пестрят срывами и промахами и это не может не вы­ звать тревоги у читателя, уже успевшего по­ любить многое из ранее написанного Е. Стю­ арт. В «Малышах на даче» описывается дачный день малышей, начиная с мертвого часа. Про­ снувшись, малыши купаются в реке, пьют чай, затем отправляются в лес собирать ягоды. В этом стихотворении, прежде всего, по­ ражает неожиданное для Е. Стюарт обилие уменьшительных: кроватки, ребятки, Светла­ ночка, баночка, туясочек, -ручки, брючки, платьица, спаленки. Они создают снисходи­ тельную интонацию,. Она особенно неприятна в том отрывке, в котором автор называет детей «человечками». Ч е л о в е ч к и возле речки, Распрощайся с тишиной. Эта речка ч е л о в е ч к а м По колено глубиной. Хорошо в такой купаться, Лечь в прозрачную волну. В этой речке ч е л о в е ч к и Не боятся утонуть. Искупались ч е л о в е ч к и , •Побежали прочь от речки... Четырежды-человечки на десяти строчках! Это малоуважителыное отношение к детям со­ вершенно несправедливо. Малыш — не «чело­ вечек», а ч е л о в е к , и именно сознание то ­ го, что он ч е л о в е к («это звучит гордо!») надо, прежде всего, воспитывать в нем. Лучший отрывок в этом стихотворении как раз тот, в котором нет уменьшительных, тот, в котором Е. Стюарт говорит своим го­ лосом, высмеивая трусость Гальки (здесь она уже не Гал-енька) Сосны вверх вздымают кроны, Тихо лес шумит зеленый, Под ногой шуршат иголки, Не наткнуться бы на волка...

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2