Сибирские огни, 1940, № 4-5
Коня привязал. За Кан-Сулутаем богатырем Пятьдесят веселых парней, Пятьдесят красивых девушек Через семь ходов в черную пещеру вошли. Кан-Аюты против входа На белых коврах сидел. Черные глаза его кровью налились. Голый лоб его морщинами покрылся. Из бронзовой трубки дым облаками шел. Пятьдесят красивых девушек На женской стороне сидят; Пятьдесят веселых парней На мужской стороне Рядом с Кан-Сулутаем богатырем, Сто один золотой тажаур В руках своих держат, На правое колено все враз встают, Хозяина пещеры упрашивают. Пока солнце не взошло, Кан-Аюты рта не раскрыл, За тажауром руки не протянул. — Надо мной, отцом девушки, Ты зло посмеялся. А теперь униженьем своим Расположить меня хочешь. Может быть по дороге Конь твой 'устал? Или сам ты В знакомых горах заблудился, Стойбища моего не нашел? В течение шестидесяти лет Почему ни разу не приехал? Обещанные тажауры араки Почему раньше не привез? Веселый свадебный пир Как ты мог отложить? В тажаурах моих вся арака высохла. В чугунных казанах Вареное мясо протухло. Если врагом моим стал, Сейчас же открывайся: Пока один из нас не умрет, Биться с тобой будем. — Голос Кан-Аюты На грохот камней походил: Над большим костром Бронзовый треножник задрожал 37 — Голова моя в ваших руках. Вы меня не губите. Конь мой не устал. Мясо у меня не иссякло. На стойбище моем беда была. Жилища мои враги разрушили. Белый скот мой Эрлик угонял, Народ мой он пленил. Шестьдесят лет я с ним воевал. За милой женой к вам приехал. Уши мои благословенье ваше Слышать хотят. — Кан-Сулутай богатырь На колени встал, Из золотых тажауров араку В золотые чо-чои38 наливал. Трубкой с шестью суставами С тестем обменялся. — Свадьбу единственной дочери В своей земле справлю. Двугорбых верблюдов скорее режьте. В бронзовых казанах мясо скорей варите. — От чо-чоя араки охмелев, Кан-Аюты громко кричал. — Старые и молодые пусть сюда едут. На всех стойбищах Ни одного человека Пусть не остается. — Такой наказ гонцам Кан-Аюты дал, Пятьдесят рыжих байталов На кормные пастбища пустил. Из пятидесяти архытов араку В бронзовые казаны вылить приказал, На больших кострах подогревать заставил. Со всех сторон народ собрался, Как черный лес, у пещеры стоял. Вареное мясо горами лежало. Гости ножами мясо резали, Шумно жевали, Подогретую араку Из броцзовых казанов чо-чоями черпали. Девять долгих лет день и ночь веселились.. Кто голодным приехал, Досыта на свадьбе наелся. Кто усталым пришел, На пиршестве отдохнул. Когда девять лет минуло, Гости все раз'ехались. Кан-Сулутай богатырь Тестю своему сказал: — На руках своих дочь вскормивший, Тесть мой! В мягкой зыбке дочь качавшая, Теща моя! В свою сторону нам ехать пора. — Делать нам нечего. Зятя на своем стойбище Вечно держать нельзя. Вам, дети мои, Такое благословение будет: По полам шуб ваших Пусть дети ходят. У дверей жилища вашего Пусть стада пасутся. Подобно сытым баранам, Всегда полными будьте. Пока волосы ваши Белее зайца не станут, Смерть от себя гоните. В солнечный Алтай свой Спокойно поезжайте. На поверхности земли Прославленными будьте. — Кан-Аюты так сказал, Половину табунов Кан-Сулутаю отдал, На шестьдесят верблюдов Приданое повьючил. Кан-Сулутай богатырь С женой Алтын-Дюстюк В свою сторону взглянули, Поводья лошадей дернули, К золотому дворцу, Не спеша, поехали. * * * Недалеко они от'ехали, Кан-Сулутай богатырь Багрово-рыжего коня Потихоньку остановил. — Скот в даль гнать не легко. Вьючных верблюдов вести трудно. — Слова такие сказав, Стада белого скота С руки на руку перебросил, — В левый карман положил. Шестьдесят вьючных верблюдов
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2