Сибирские огни, 1940, № 4-5
В двери аила крикнул. Кан-Сулутай богатырь, Ездящий на багрово-рыжем коне, В ответ (Громко крикнул. Слова богатыря Горше яда были: — Мужчин на земле Убивать ты повадился. Лошадей с земли Угонять ты повадился. Тебя, Эрлик-бий, Жадная собака, Я сейчас убью. — Кан-Сулутай богатырь Канкай-Кара богатыря За голую спину схватил, В бронзовый котел с восьмью ушками Сразмаху бросил, Черный меч стальной В правую руку взял, Серо-вороного коня На три части разрубил, Худое мясо его в котел сбросал. Плеть, серую змею, Вокруг кулака обвернул; Высокий порог выломав, В железный аил Эрлик-бия Смело богатырь вошел, Пушистую черную бороду Левой рукой крепко сжал, Плетью, серой змеей, Эрлик-бия грозного По бокам хлестать начал. На боках Эрлик-бия Кожа потрескалась; С черных ног его Куски мяса падали. Кан-Сулутай богатырь К дверям железного аила Эрлик-бия тащит. Эрлик-бий грозный громко визжит. Сильный голос его Под землей не вмещается. Страшный визг его На поверхности земли слышен. Из железного аила Кан-Сулутай богатырь Эрлик-бия вытащил, Над собой приподнял, О железную изгородь с силой ударил. Железный пригон В золу превратился, Как пыль, разлетелся. На багрово-рыжем коне Эрдинэ Золотая шерсть побледнела; На тощих боках его Ребра обнажились; На месте глаз его Сороки гнезда свили; На костлявой спине его Вороны гнезда сделали; Девять железных треног31 На ногах коня всю шерсть стерли; Из обоих глаз коня Слезы реками текли; Возле больших ноздрей Черными озерами стояли; На щеках коня шерсти не осталось. Когда Кан-Сулутай богатырь Коня своего увидел, Еще больше рассвирепел, Девять железных треног, Как гнилую веревку, Левой рукой разорвал, Девятигранную коновязь Правой рукой из земли выдернул, Широко коновязью размахнулся, Эрлик-бия грозного По лопаткам ударил Широкая эрликова гора От шума надвое раскололась; Червивое черное море из берегов вышлс, Железная коновязь мелкими кусками По всей подземной стране разлетелась. Сам Эрлик-бий еще громче завизжал, Из рук богатыря вырваться старался. Кан-Сулутай богатырь Из бокового кармана Золотой тажаур быстро достал, Багрово-рыжего коня Целебной водой всего обрызгал, Белым вереском коня окурил. На спине коня Золотая шерсть вмиг посветлела. В голову коня мысли вернулись. Таким же опять смелым конь стал. Кан-Сулутай богатырь Черным арканом 32 Длиной в девяносто сажен Бороду самого Эрлик-бия Крепко закрутил, Второй конец аркана Под стременем укрепил. В солнечный Алтай Богатырь устремился, В родную долину быстро поехал. — Калак кокый, Кан-Сулутай! — Эрлик-бий крикнул. — Светлое имя твое Никогда называть не буду. Путь твой, богатырь, Никогда пересекать не буду. Черную душу мою прошу тебя не терзать Черную кровь мою прошу не проливать В твой солнечный Алтай Никогда не буду подниматься. До твоих живых людей Никогда не буду дотрагиваться. Сухие кости мои, Богатырь, не мни, Дряхлого старика не терзай.— Кан-Сулутая богатыря Эрлик-бий упрашивал, За конем богатырским покорно шел. Багрово-рыжий конь Кан-Сулутаю богатырю Слова такие сказал: —• Когда в подземной стране Душу черно-бархатного коня, Душу Шулмус-Кара-Батыра Я, богатырь, искал, У червивого черного моря, У подножия бурого яра Два ребенка ходили. •—- Где наши милые мамы? — Они у всех спрашивали, Сами горько плакали. О слезах малых детей Эрлик-бия, богатырь, спроси. — Слова такие услышав, Кан-Сулутай богатырь, Как трава корон ядом сильным, Гневом наполнился, Серую змею, плеть свою,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2