Сибирские огни, 1940, № 4-5

За меховые воротники Друг друга схватили — Воротники оторвали, За широкие плечи Друг друга взяли — По полной горсти мяса вырвали. Г де пальцами задевали, Оттуда кровь текла. Семь лет боролись, О камень не споткнулись. Девять лет боролись, i На землю не упали. Лучший из земных коней Багрово-рыжий конь Эрдинэ За черную занавеску В подземную страну быстро прыгнул. Шум от бега его Полет мухи напоминал. В подземной стране конь увидел: Ерь-Адучак богатырь Небольшим народом Кан-Сулутая богатыря Там управляет; Бело-серый конь Небольшие табуны там пасет. Багрово-рыжий конь Эрдинэ К ним подбежал, В солнечный Алтай кочевать велел. За душой серо-вороного коня, За душой Канкай-Кара К жилищу Эрлик-бия побежал, Топкого болота Бодырмак Копытами не коснулся, Червивого черного моря Хвостом не задел, С двумя черными воронами Ласково поздоровался, У трех знакомых женщин О здоровье спросил. Много времени не прошло, К дверям Эрлик-бия грозного Конь близко подбежал. — С Кан-Сулутая богатыря Долг отца его ты взыскиваешь? Может быть за долг матери его Скот с земли берешь? Из года в год богатыря преследуешь, Мирный народ в плен забираешь, Шерсти коня его От пота высохнуть никогда не даешь, Молодому силачу отдохнуть мешаешь. Почему так делаешь? Душу серо-вороного коня, Душу Канкай-Кара богатыря Сейчас мне отдай. Если ты души их Мне сейчас не отдашь, Сам Кан-Сулутай богатырь Сюда быстро явится, Черное тело твое Большим ногтем резать будет, Черную кровь твою Большой ложкой черпать будет. — Слова такие сказав, Багрово-рыжий конь На Эрлик-бия грозного свирепо взглянул. Мигнуть он не успел, Как Эрлик-бий четыре ноги его Железными цепями заковал, В железный пригон Высотой в восемь лиственниц запер, Девятью цепями его стреножил зо Чтобы конь земной Никогда от него не ушел, К девятигранной коновязи На железный повод крепко привязал. Багрово-рыжий конь Жеребенком заржал, вороном заклекотал. На обеих щеках его слезы не высыхали О Кан-Сулутае богатыре Он все время думал. Тяжелые мучения друга конь видел. На поверхности земли С врагом сражаясь, Кан-Сулутай богатырь Голос жеребенка ушами поймал, Клекотанье ворона сердцем почувствовал, Все он понял. Отроду ' не грустивший, Кан-Сулутай загрустил. Никогда не сердившийся, Богатырь рассвирепел, Канкай-Кара богатыря К горам прижимает, Серо-вороного коня его Ногами часто пинает. ** * В один неизвестный день Кан-Сулутай богатырь К устью земли взглянул, Небольшую толпу увидел, Маленькие табуны заметил. Ерь-Адучак богатырь, Ездящий на бело-сером коне, На землю народ выводит, В солнечный Алтай Белый скот выгоняет. У Кан-Сулутая богатыря Силы вмиг прибавилось. Канкай-Кара богатыря Он крепко схватил, В черную бездну увлек. Там за воротники они Друг друга взяли — борются. За широкие лопатки Друг друга схватили — борются. Топкое болото Бодырмак Досуха вытоптали, Червивое черное море На две половины расплеснули. Канкай-Кара богатырь С серо-вороным конем На Кан-Сулутая богатыря С двух сторон нападают, Победить не могут. От сильного шума В Алтае горы падают. К дверям Эрлик-бия Богатыри приближаются. В большом железном аиле На сорока медвежьих шкурах Сам Эрлик-бий лежит. Черные усы его за плечи свешиваются; Густая борода его Ниже титек опускается; В больших глазах его Черная кровь играет. — В бронзовый котел С восьмью ушками Кан-Сулутай богатыря Скорей бросайте! — Эрлик-бий грозный

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2