Сибирские огни, 1940, № 3
для картин на историко-революционные темы, выехав на места, где отбывали ссылку тт. Ленин, Сталин, Куйбышев, Свердлов и Киров. ШЕСТАЯ КНИГА АЛЬМАНАХА «НОВАЯ СИБИРЬ» В Иркутске вышла шестая книга альманаха -«Новая Сибирь». В альманахе напечатаны два произведения народных сказителей: «Сталвнбатор» бурят- монгольского улегерши Аполлона Туроева в переводе Ин. Луговского и якутского олонхо- сута М. Н. Тимофеева-Терешкина «Железно- стальной богатырь» в переводе Ан. Ольхона. Кроме того, в этом же разделе народного творчества напечатаны сказки ербогоченских эвенков, записанные фольклористом Г. Копе- ницым. В отделе прозы помещены две главы из исторической повести Г. Кунгурова «Путеше- ствие в Китай», главы из романа А. Алек- сандрова «Гарнизон в тайге», рассказы С. Сар- такова «Клятва» и Игоря Урманова «Рядо- вые». В отделе поэзии стихи иркутских поэтов Е. Яшкина, А. Гайдай и Ив. Черепанова, а также оборонная поэма Ан. Ольхона «Мать» и цикл стихов К. Седых. Кроме того, в альманахе напечатана драма С. Метелицы «Межи» о борьбе братских на- родов — русского и бурятского — с врагами трудящихся. В разделе критики помещены статьи «Об одном письме А. М. Горького редакции жур- нала «Будущая Сибирь» Г. Кунгурова и «Творчество поэта Анатолия Ольхона» А. Шмакова. «БОЛЬШЕВИКИ ПЕРЕДЕЛЫВАЮТ СИБИРЬ» Под таким названием Новосибгизом издана книга о Новосибирской области на Всесоюз- ной сельскохозяйственной выставке. В книге напечатана речь т. Андреева на совещании передовиков сельского хозяйства Новосибир- ской области 17 марта 1940 г. «За новый под'ем социалистического земледелия в вос- точных районах СССР». В очерках и статьях, написанных стахановцами и специалистами сельского хозяйства и новосибирскими писа- телями, рассказано о достижениях области в сельском хозяйстве. Книга содержит отделы: «Зерно», «Технические культуры», «Карто- -фель и овощи», «Механизация», «Животно- водство», «Садоводство», «Пчеловодство», «Нарым» и «Юннаты». Все отделы иллюстри- рованы фотографиями. ВТОРОЙ «ОМСКИЙ АЛЬМАНАХ» Вышла вторая книга «Омский альманах». В альманахе напечатан ряд рассказов, посвя- щенных Красной Армии: «В огненном кольце» капитана Муратовича, «Пограничные новеллы» Давида Рахманова, «Храбрость» Александра Нестерова; большой рассказ Виктора Уткова «Прыжок» из жизни вузовцев и ряд неболь- ших рассказов А. Кудрина, С. Федотова, С. Шемонаева, Б. Рябинина, Б. Монастырско- го и др. Поэзия представлена поэмой Леонида Мартынова — «Сказка про атамана Василия Тюменца» и стихами П. Драверта, С. Марко- ва, М, Львова, И. Лввертовского, А. Мату- севича, Л. Черноморцева, Л. Кондырева и др. Кроме того, в альманахе напечатаны статьи: П. Л. Драверт — «Метеорит- с надписью», В. Бурмин — «Тобольские дни П. П. Ершо- ва» и Л. А. Яшерова — «Н. Г. Чернышев- ский в Александровском заводе». СОВЕЩАНИЕ МОЛОДЫХ ДРАМАТУРГОВ 25—28 июня в Барнауле проходило совеща- ние начинающих драматургов Алтайского края. Совещание заслушало доклад о задачах советской драматургии и театра и обсудило ряд пьес начинающих драматургов: «Сосе- ди» — Самойлова, «Дмитрий Уральский» — Мозгового, «Не прошло» — Васева, «Святая обитель» — Росляковой и отрывки из новой пьесы Павла Кучияк «Ямы» и др. Совещание показало, что в| крае имеются товарищи, серь- езно работающие в области драматургии. Пьесы т. Лапко («Сваты» и «Борода»), Са- мойлова («Соседи»), П. Кучияк ставятся те- атральными коллективами края и пользуются успехом у зрителей. Отсутствие творческого общения и квалифицированной критики меша- ло росту начинающих драматургов. Сейчас при местном литературном об'единении созда- на секция начинающих драматургов. Совеща- ние избрало бюро секции в составе тт. Са- мойлова, Кучияк, Рапопорта, Романова и Ра- бинова. ВЕЧЕР ПАВЛА КУЧИЯК 29 июня состоялась встреча молодых писа- телей Барнаула с Павлом Кучияк. Тов. Ку- чияк познакомил собравшихся членов литера- турного об'единения и журналистов с образ- цами народного творчества алтайцев. Под ак- компанемент топшура он исполнил. несколько отрывков из ойротского эпоса и популярные народные песни. Рассказав о своем творче- ском пути и поделившись планами будущей работы, тов. Кучияк прочитал на родном язы- ке несколько своих стихов. Здесь же мест- ными поэтами были зачитаны литературные переводы.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2