Сибирские огни, 1939, № 6
Зарянка, усмехаясь, крикнул: — Капсе!1 Старик сплюнул на снег. — Ты бы подождал, когда я скажу «разговаривай>. Зарянка поднес к его лицу большой ку лак. — Вот как я с тобой буду разговари вать. Зарянка видел, что старик озлился. Но Карганеев был старый плут. Пока он до стиг почета и уважения, ему пришлось пройти ^большой путь унижений, подха лимства и предательства. Данила Ильич сделал испуганное лицо. Он мирно заговорил с Зарянкой. — Я старше годами тебя, Зарянка, по этому требовал почета от тебя. Но ты , живя с русскими, забыл ашши обычаи. Зарянка улыбнулся ему в ответ. — Нот, Карганеев, я хорошо помню тунгусские обычаи. Поэтому jj приехал сюда, чтобы научить тунгусов жить, как русские живут. — Хорошо, если так. Плохо, если тун гусы паучатся от русских чужие лабасы каждый день открывать. — И этому научу их, — спокойно отве тил Заряика. Старик больше не мог сдерживать себя. Он показал Зарянке кукиш. — Вот получишь от меня. Зарянка, закипая злобой, плюнул Кар ганееву в лицо. — Т у -у -у !— взвыл старик. Он побе жал к каюрской палке и стремительпо выдернул ее, размахнулся. Палка, свистя и описывая большой круг, попала в не зажившую зарянкину рапу. Сжав зубы, Зарянка ударом кулака сбил Карганеева с ног. Он ясно сознавал, что старика падо убить сейчас же. Заряпка взмахнул но жом, но на пего накинулись сзади. За рянка низко наклонился. Кто-то переле тел через его голову. Зарянка двинул пле чом и локтями. Напавшие отскочили. Он обернулся к ним. Евдя шла к нему, сжав губы. — Если бы я знала, что ты так бу дешь вести себя, я никогда не согласи лась бы с тобой вместе ехать. Только что 1 Капсе — несколько более грубая форма приветствия, чем капсеаны. Русские обычно говорят «капсе». Якуты большего от них не требуют, и, если русский скажет «капсеаны», якут широко открывает глаза в приятном удивлении. Вот, мол, человек постарался хо рошо научиться якутскому языку. Максимов провалился. Хорошо, ч т о t b o j Юля выручила, народ остановила, а к бы никого уже не было. Мужчины хуж' женщины оказались. Плохой из тебя учи тель выйдет, Зарянка. Слепцов, все еще злясь, крикнул: — Не мешайся в паши дела. Я мужчи на и, как мужчина, разрешаю нашу ста родавнюю вражду. Но к нему уже шла Юля, и Зарянк но видел в ее глазах того пламенног детского обожания, при одном воспоминг нии о котором сердце его радостно би лось. Он обратился к агене за поддера кой, <йо поддержки не встретил. Юля помогла подняться Карганеев; Уверенные, спокойные движения гипноти зировали толпу, и она чувствовала это. «Вот теперь я стала почему-то друпи Меня слушают и боятся», — подумал опа. Инстинктом сознавая, что она влас' вует над толпой, Юля, хмуря бров крикнула: — Ну, сейчас мы начинаем собрание И больше не хватило у нее выдержк Словно рассеялся туман, и только сейч; она увидела себя среди народа, которо: она по-детски боялась. Она только сейч; сообразила, что проявила какой-то влас ный жест над Зарянкой, усмирив и уп зив его перед посторонними. От нее ждали слов, а слов не был Словно прорвался мешок с ценностями, вместо них в нем оказалась пыль. Кровь приливала к голове. Она раст рянно и жалобно глядела на народ. ] только ей одной казалось, что прош долгие, слишком долгие минуты тако позора. На самом же деле никто ниче не заметил. Юля встретилась глазами Евдей. Якутка была невозмутима, спокойствие обрадовало Юля. — Сейчас будет говорить Андросо Евдя. И после этого она) вспомнила о Заряш но его уже ire оказалось на месте. Бр» зоволицая Матрона Апросимовна показа ей на дверь юрты. Зарянка сидел за столом, уронив гож на него. Оп глухо стонал. — Зарянка, ты почему так сидашь? Зарянка, не поднимая головы, o tbeti — Уйди отсюда, Юля, не мешай а думать. Она застыла на месте. Зарянка (5 явно не прав, гоня ее от себя... Это j звало в ней протест, яг опять она уда лась этому новому чувству.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2