Сибирские огни, 1939, № 6
них. Осталась еще одна камера. В ответ на стук оттуда донесся глухой стон. Юля зашаталась. — Это... Зарянка! Сбили замок. У порога лежал лепечу щий бессвязно человек. Юля встала перед «им на колоши и при жала его голову к груди. Захаров громко, порывисто вздохнул. — Слепцов!.. Стараясь скрыть гоэе волнение, 3axaipoB громко крикнул: — Слепцов, где Карпухин? Зарянка слабо махнул рукой. Карпухин был убит сегодня утром. 47 Приходящий в юрту неторопливо снимал рукавицы н шапку, стряхивал с них снег и вешал их у камелька. Затем щепкой счищал снег с камусов и после этого уже протягивал к огню руки, шумно вздыхая: — Ч-ча.1 Сидящие молча оглядывали вошедшего. Новый гость учтиво дожидался привет ствия. Хозяин ронял: — Капсеаны.2 Гость торопливо откликался. — Сох. Эн капсеаны.3 Но бывал гость и поважнее. Он сначала набьет трубку, сунет заготовленную у ка мелька лучинку в огонь, подождет, пока она разгорится, поднесет ее к трубке, потом сплюнет и после этого обронит: — Сох. Каждый гость знал тон своих ответов. Ася улыбалась оттенкам тонов. Максимов остро оглядывал 'входящих, отмечая про себя эти тона. Каждый гость обращался к нему: — Капсеаны. И Максимов, словно нехотя, тихо отве чал: — Сох. Входили чг женщины. Они проделывали те же процедуры, что и мужчины. Но они обращались к женщинам, н женшипы их приветствовали. Только более пожилые из них свободно обращались к мужчинам. Юрта была забита пародом. Все неумолч но и шумно говорили. Потоки непонятных слов утомили Асю. Хозяйка провела ее за занавес на свою лежанку. Здесь Ася мог ла прилечь. Но женщины пришли и сюда, 1 Холодно (Якутск.). — Разговаривай. з Ничего -нет. Ты разговаривай. чтобы разглядеть русскую гостью, задава ли ей вопросы, на которые Ася лога; только молча улыбаться. Почти все ощу вывали ее платье, меховые сапожки, бе лье. Ася пе выдержала и звонко рассмея лась. Это напугало женщин. Они замолча ли, недоуменно переглядываясь. Ася по чувствовала, что ее смех обидел женщин Она обняла одну из них. Женщина вое кликнула: — 0-кси! И вое женщины повторили — О-кси! - и засмеялись сдержанно над Асей, а эт обидело ое. Хоть бы Юлька с Евдей скорее приеха ли. Они легки па помине. Ася слышит спо койиый голос Евди, обращающейся перво к мужчинам. — Капсеаны. И мужчины по инерции отвечают: — Сох. Эн капсеаны. За ней тихий голос Юля. — Капсеаны. Обе заглядывают за полог к Асе. Евд оглядывает каждую женщину. Они изу мленно смотрят на пее. Хозяйка притра гивается к ее вязаной кофточке и вое клицает: — 0-кси! Евдя подает хозяйке мешочек с табако» Лица женщин светлеют. Ася догадывается, что разговор идет ней, но неожиданно все поворачиваются Юля. — Что они говорят, Юля? — Наши женщины говорят, что первь раз видят, чтобы русская ^кенщина прие жала к щм. Говорят, что русская женщ 1 на приехала сейчас опять выпрашиват шкурки белки и лисицы и будет сердитьс если не получит их. Ну, Евдя говорит, чт тебе ничего не надо. Евдя говорит, как м у бандитов были, как бежали к якута* Ну, вот, женщины спрашивают, сколы тебе лет, Асья? Потом пошли вопросы о детях, о муж родителях, о количестве скота, платье Женщины сочувственно качали голово узпав, что у Аси нет’ ни одной коровы. Евдя показала ей на полную якутк не снимавшую с себя нарядной суконн» шубы. — Вот, А ся , жена тойона местног Она тебе хочет подарить корову. — Но, Евдя, скажи ей, что мне г п н ДО п о р о г ,!.! . — Я сказала уже, что ты далеко п
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2