Сибирские огни, 1939, № 4

турным ростом, Кучияк взялся за перо, чтобы по примеру народных песен вос­ петь в стихах то, что наполняйо его сердце и просилось в песню. Кучияку не легко было начинать 'свой литературный путь. Перед ним не было литературных образцов. В истории алтай­ ского народа он был первым литератором. Еще совсем недавно не было даже ли­ тературного ойртокого языка, не было грамматики, не было письменности. Ал­ тайский народ был почти поголовно не­ грамотным. Об этом, между прочим, быту­ ет в пароде чрезвычайно остроумная ле­ генда. В ней рассказывается о том, что на Алтае была некогда одна! книга, ко­ торую народ очень любил и бережно ох­ ранял. Но однажды обладатели этой кни­ ги переезжали через реку. Вода в тот год- была высокая. И когда всадники бы­ ли па другом берегу, они увидели, что книга промокла. Они положили ее посу­ шить, а сами легли и заснули. В это вре­ мя подошла корова и с’ела книгу. В Ойротии не было письменной литера­ туры и народ заменял ее устным твор­ чеством. На алтайском языке никогда и никто не писал стихов, но были народные песни. Кучияк начал учиться на этих пес­ нях так же, как сочиняя! свои легенды, он учился иа старинных образцах герои­ ческого эпоса. Учеба на первых порах была не крити­ ческой. В первых егостихах не было ни­ чего своего, индивидуального. Единствен­ ным композиционным приемом Кучияка было контрастное сопоставление новой жизни со старой. Он злоупотребляй .одни­ ми и тем же образами# и эпитетами, заимствованными из фольклора. Паралле­ ли и повторы, па которых почти целиком .строится народная песня, Кучияк полно­ стью перенес в свои стихи. Все это было в какой то мере издерж­ ками роста, неизбежным этапом учебы. Сейчас этот период пройден, поэт нашел свой голос, свои образы. Тема Павла Кучияка, которая проходит через все его последние стихи, — это человек и природа. Основное настроение его поэзии, его поэтическое чувство — чувстто хозяина Алтая, преобразователя и украшателя его. Наиболее' ярко этот лейтмотив его поэзии выражен в стихо­ творении «Алтай»1: 1 С алтайского перевел И. Мухачев. Пролетает песня над тобой, Нет ни слез, ни жалоб в песне той. Тот пастух, что был нуждой томим, Нынче стал хозяином твоим. Для него ты широко раскрыл Все, что прежде в недрах гор таил: Золотые по ручьям пески, По откосам черных руд куски. Видишь, чувствуешь, что ты любим Молодым хозяином своим. И недаром красоту твою В песнях, сказках славят и ноют. Вот и я, бродя из края1в край, В честь твою пропел, родной Алтай! Природа Алтая — исключительно кра­ сива, девственна и величественна. Горы Алтая древни и богаты, озера многовод­ ны, реки стремительны, водопады шум­ ны, алтайские луга — безграничны. В складках гор и увалах — непроходимые заросли ягод. Весной по долинам и уще­ льям гор ветер разносит топкими струй­ ками пьянящий аромат черемухи и кре­ мового шиповника. Природа Алтая давала! великолепные краски поэтическому воображению парода и он чудесно воспел ее в своих легендах. Но в жизни алтайцы не только не были хозяевами природы, они боялись ее, жи­ ли в постоянном страхе перед нею. На перевалах через гарные хребты ал­ тайцы клали пирамидой камни или при­ вязывали ленточки к деревьям — подарок горному духу, который, если его не за­ добрить, может не разрешить спуститься вниз, столкнет коня с обрыва пли сбро- сигг сверху камень. Самую высокую гору Алтая — Белу­ ху — они овеяли грозными легендами, и ни один алтаец не только не смел взойти на пее, по даже приблизиться к ней. На Алтае вечно живая и кристалличе­ ски чистая вода. Но алтайцы боялись умываться ею, считая, что она навсегда уносит счастье;. Ягоды оставляли гнить на корню, цветы пе собирали. Алтаец не мог наслаждаться красотой своей горной природы. Она была для не­ го непонятна и грозна. Самая мощная и красивая река Ойро- тии — Катунь. Кучияк нашел замеча­ тельные краски в обрисовке этой реки: Если с берета на тебя погляжу — Ты походишь на бело© пламя. Размываешь ты синий песок, Лижешь синие камни.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2