Сибирские огни, 1939, № 1

ТАЙНА ТАРАСА ШЕВЧЕНКО, Но велла 1 Еще в Вильно, дежуря казачком у дверей кабинета пана Эпгелыардта Тарас Шевченко чутко прислушивался к разговорам о гото­ вившемся восстании поляков. Прокламации, •вещавшие уничтожить ненавистное Тарас-у крепостное право, запали 'ему глубоко 1 в ду­ шу. То обстоятельство, что многие помещики бежали из своих деревень, а его пан, пол­ ковник гвардии Павел Энгельгардт, под влия­ нием всего 'Происходившего вышел в 'отстав­ ку и уехал из Вильно в Петербург, являлось как бы явным подтверждением основатель­ ности этих обещаний. В Петербурге, 'куда вместе! с Энгельгард- том в 1831 г. переехал и казачок Тарас, он скоро услышал много такого, что взволнова­ ло его еще больше, чем польские проклама­ ции. Тут еще жили рассказами о декабристах... Когда Тарао ходил но поручению обучавшего его художественному мастерству подрядчика Ширяева расписывать стены Большого теат­ ра, он останавливался на 'Сенатской площа­ ди. Ве»дь каждый камень этой площащя оба­ грен кровью борцов за свободу. Не мало узнал он и на вечеринках у пи­ сателя Е. Гребенки, с которым его познако­ мил зОмляк художник Сошенко. Правда, на этих собраниях больше царили «ковбаса та чарка», но все же и сюда залетали разгово­ ры о Фурье и Луи-Блане, книги которых в это время ходили по рукам, читались и горя­ чо обсуждались. Именно здесь он познако­ мился с 'офицером Монбедли, игравшим ак­ тивнейшую роль в революционном кружке петрашевцев. Выдающиеся петрашевцы Сер­ гей Дуров и Александр Пальм участвовали в харьковском альманахе «Молодик», где поме­ щал свои стихи и он. Увлекавшиеся идеями европейских рефор­ маторов, все они искренне были убеждены, что смогут пересоздать человечество и устро­ 1 Отрывок из романа «Тарас Шевченко». ить общество на новых социальных началах. Все, что являлось нового по этому предме­ ту во французской литературе, здесь по­ стоянно получалось, распространялось и об- суждалось. Даже среди книг равнодушного к политике Брюллова он нашел заинтересовавшую его книгу Гиббона «История падения римской им­ перии» во французском переводе. Брюллов перевел ему 'Заглавие книги, но больше со­ общить ничего не мог. Между тем уже одно заглавие возбуждало целый ряд волнующих вопросов. Как пала римская империя? Почему? По­ хожа ль она была на империю Николая I? Не найдется ли там чего-нибудь такого, что могло бы пролить свет и на современное по­ ложение империи Российской? Ему досадно, что он не может прочесть книги, в которой, очевидно, дается прямой ответ на мучающие его вопросы. Ему тя­ жело, Думи MOi , думи mo Y. Лихо мен! з вами! Нащо стали на nanepi Сумними рядами?... спрашивал он себя, разбираясь в своих на­ строениях 'этого времени. Смотреть из чужих рук, говорить с чужих слов было не в характере Шевченко. Ему необходимо было самому 'ознакомиться с книгами, о которых рассказывали д р у ги е . — Нет,—решает Тарас,—прежде всего я должен изучить французский язык. И, конечно, не для того только, чтобы чи­ тать эти замечательные книги. Одних книг мало. В раннем детство он не мог примириться с мыслью, что свет кончается за холмом не­ далеко от родной Кирилловки и пошел ис­ кать железные столбы, на которые опирается небо. Теперь с такой же силой овладевает им мечта побывать за границей, на родине вол­ нующих его идей.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2