Сибирские огни, 1938, № 5-6

§ а йедолго солнце грело, ет молиться силы... Алым жаром загорелось И рай подпалило. Как проснувшийся, гляжу я — Село помрачнело. Голубое божье небо •— И то помутнело. Погляжу ли на ягнят я — Не мои ягнята! Обернуся ли иа хаты — Нет у меня хаты. Ничего-то бог не дал мне... Слез сдержать не мог я, Слез горячих... А дивчина У самой дороги От меня неподалеку Нлоскинь выбирала, Услыхала, что я плачу, Пришла, приласкала, Осушила мои слезы И поцеловала... И будто солнце засверкало, Поля, луга, сады — все стало Моим... Весь мир, казалось, — мой! И мы, играючи, погнали Чужих ягнят на водопой. Ведь чушь! А вспомнил те минуты И сразу сердцем занемог... Зачем не дал дожить мне бог Короткий детский век в раю том? Я б умер, вспахивая ниву, На свете б ничего не знал И в мире б не был юродивым, Людей бы, бога не проклял! Перевел с украинского Н, Голштейн. * * * В смущенья я. Куда деваться? Что дбт а т г "Ш'и что начать? Людей и долю проклинать — Не стоит, право! Жить стараться В чужой далекой стороне? Что в заточеньи делать мне? Когда бы перегрызть оковы... Я грыз бы их! Но нет, не те, Не те их кузйецы ковали, Не так железо закаляли, Чтоб перегрызть... О, горе нам Невольникам и сиротам В степях бескрайних за Уралом! 1847 Орская крепость Перевела с украинского Е. Стюарт.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2