Сибирские огни, 1938, № 3-4

каз, мобилизовать их, повести в бой, на под- виг. Конечная победа обеспечена, и песня го- ворит о ней, как о логическом и неизбежном результате борьбы: Рабочие, крестьяне и солдаты, Сомкнем ряды в непобедимый строй. Рабочие, крестьяне и солдаты, На вражий стан обрушимся грозой! Мы жизнь отдать за родину сумеем. И бросившись, как тигры, на врагов, Холодный штык мы кровыо их согреем, Спасем народ от варварских оков. Рабочие, крестьяне и солдаты, Вставайте все! Труба зовет на бой. Кипит наш гнев, и силой мы богаты— Победа нам завещана борьбой! Китайская красноармейская песня поража- ет простотой и предельной ясностью своего политического языка. В скупых ее словах, похожих на краткое боевое донесение, выра- жается подчас весь смысл революционной национально-освободительной борьбы. Вот, например: Нам этот меч вручен народом, Чтоб мы захватчиков породу С земли родной навек изгнали И мирный труд оберегали. Скликая на борьбу трудящиеся массы, ор- ганизуя их волю, внушая им справедливую ненависть к врагам, песня советских райо- нов пе переставала обрушивать свои удары па предателей родины — друзей и найми- тов японского империализма: Проклятие тебе, предатель... 1 Ты пред Японией, презренный трус, дрожишь! Ты помогаешь ей родную землю грабить, Ты честь попрал, ты стыд забыл, предатель! Немало антияпонских песен появилось в t o время и в студенческой среде. Революци- онной китайской молодежи и особенно рево- люционному студенчеству выпала в нацио- нально-освободительной борьбе большая и яр- кая роль. Забастовки в университетах, массовые студенческйе демонстрации, широкая пропа- гандистская работа студенческих организаций на фабриках, в деревне и в воипских частях активно способствовали быстрому пробужде- нию в массах национального сознания. 1 Здесь подставлялась фамилия любого ки- тайского генерала или политического деяте- ля, работавшего на руку Японии. Исторический лозунг «национально-рево- люционной войны вооруженного народа про- тив японского империализма, защиты нацио- нальной независимости, территориальной це- лостности и государственного об'единения Китая», выдвинутый китайской коммунисти- ческой партией еще в сентябре 1931 г., тот- час встретил среди революционного студен- чества пламенный отклик. Вскоре произошла грандиозная демонстрация ста тысяч студен- тов, которые специально с'ехались в столи- цу, чтобы требовать от правительства защи- ты родных земель силой оружия. Ответом на варварскую бомбардировку японцами Шанхая явился невиданный под'ем студенческого движения, развернувшегося под лозунгом «лучше смерть, чем рабство!». Студенчество, вместе с шанхайским проле- тариатом, поспешило на баррикады, чтобы защитить рогчну от захватчиков. Эти боевые настроения революционной молодежи нашли четкое отражение в следующей студенческой песне: Вэй, товарищи, вставайте! Сердцем, разумом внимайте, Как вздыхает, как рыдает наш народ. Мы врагам своим сдаем из года в год Наши земли, что омыты влагой слез. Биться нам или сдаваться? — вот вопрос! Лучше смерть в бою с достоинством принять, Чем, утратив честь, рабом презренным стать! Как студенты, собрались сегодня мы, Завтра родины опорой станем мы. Как мы счастливы, что дружною семьей Мы пришли сюда, чтоб праздник встретить свой. Завтра вздыбим мы могучую волну, Чтоб спасти от бед великую страну, От позора, от захватчиков спасти, Массы двинуть на священную войну! Многие антияпонские песни, сложившиеся среди студенчества, проникли в рабочие, крестьянские а солдатские массы. Они за- -ti-vчили на демонстрациях, ® окопах, на бар- рикадах. Прекрасным материалом для народного творчества оказывались стихи революцион- ных поэтов. Их тотчас приспособляли к ста- рым популярным мелодиям, и они станови- лись массовыми песнями, революционными гимнами, боевыми маршами. Так преврати- лось ,в песню — «Не отдадим врагам!» — стихотворение одного молодого поэта, при-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2