Сибирские огни, 1938, № 3-4
Я счастлив, я полон сознанием гордым: Крепка наша Армия связью с народом. Нам наше — священно, не нужно чужого, Будь бдительным каждый, будь каждый Ежовым, Как Клим Ворошилов, будь каждый в геройстве: Сломайте фашистам поганые к о сш! Перевел Н. Алексеев. ПРИЗЫВНАЯ ПЕСНЯ Кровавым багрянцем горит небосклон, — Мне ветры доносят из дальних сторон Дыхание грозной последней войны: Враги подползают к порогу страны. Из шкуры архара, под бури бархан В степях натянул я тугой барабан. Я вижу войну у себя на пороге, — Пусть родина скажет, и песней тревоги Ударит горячее сердце Джамбула В тугой барабан. И родные аулы Сильнее метели, упрямей огня, В атаку пойдут, стременами звеня. Могучая грозная аила пойдет, Батыр Ворошилов ее поведет. Храня Ала-Тау родные высоты, Как беркуты, в небо взлетят самолеты, Их крылья победные солнце затмят, Они через все рубежи пролетят. Их (всюду пропустит, дувалы сметая, Великая дружба народов святая. Во льдах и пустынях и в небе сильны Сегодня Джамбула родные сыны. Их вырастил Сталин. Страна им дала Свободные, гордые крылья орла. Их вырастил Сталин, страна воспитала, Зовут их: Стаханов, Папашин и Чкалов. Их смелое сердце сильнее моторов, Они пролетят через реки и горы. Их встретят, как верных любимых батыров» В широтах любых пролетарии мира. С народом живу я в счастливом саду. Но слышу — дорогою волчьей идут,' Как воры, тяжелые сняв сапоги, К моим табунам вековые враги. Мой край наготове. Я песню пою, Я песнею к бою оружье кую! Врагу не поможет нй дьявол, ни бог Переступить моей юрты порог. Я родине песни и жизнь отдаю, Джамбула враги повстречают в бою. Из шкуры архара, под бури бархан В степях натянул я тугой барабан.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2