Сибирские огни, 1938, № 2

ПЕСНИ И ПОЭМЫ ДЖАМБУЛА (К 75-летию поэтической деятельности) В мае 1936 года <в Москве проходила дека- да 'казахского искусства. В числе трехсот ее участников был и старейший народный поэт- имировизатор Казахстана Джамбул Джабаев. Как на 1-м Всесоюзном с'езде советских писателей в 1934 году дагестанский ашуг Сулейман Стальский своими изумительными стихами, сложенными тут же во время засе- дания, произвел потрясающее впечатление на М. Горького и других участников с'езда и был, можно сказать, впервые открыт для на- шего читателя, так во время декады jcasax- ского искусства общее внимание привлек другой титан народней поэзии — девяносто- летний «отец акынов» Казахстана Джамбул. Именно тогда «Правда» 'впервые печатает ряд переводов песен Джамбула. «Литературный критик» впервые посвящает ему статью. Имя Джамбула все чаще появляется на стра- ницах газет и журналов и скоро становится в нашей стране известным миллионам чита- телей. Красноармейцы, горняки, студенты, колхозники со всех концов необ'ятнОго Со- ветского Союза шлют поэту трогательные письма, полные радостного удивления и бла- годарности. «Песня ваша греет в морозную ночь, песня и к бою заставляет готовиться лучше», — пишет, например, комсомолец В. Демидов. Творчество Джамбула, так высок» оценен- ное советским читателем, наряду с творчест- вом Сулеймана Отальского, — этого, по вы- ражению М. Горького, Гомера XX века, — несомненно, самое яркое и примечательное явление в нашей поэзии за последние годы. О том, как Джамбул складывает свои им- провизации,- рассказал переводчик его стихов К. Алтайский. «В один из майских дней 1936 года ппшу- щиц, эти 'строки посбил Джамбула, жившего тогда- в гостинице «Москва». Седой, загорелый, Джамбул сидел в хала- те, в куньей шапке за чаем... Он встретил мепя радушно, пригласив к столу, па кото- ром в пиалах дымился чай. Завязалась ску- пая беседа. Во время беседы я заметил на смуглом скуластом лице Джамбула следы беспокойства. Глаза его беспокоило перебе- гали с предмета на предмет, пальцы рук шевелились, дышать он стал чаще и глуб- же. Вдруг Джамбул стал мерно раскачиваться вперед и назад. В этом раскачивании был какой-то ритм, какие-то правильные чере- дования движений. Потом я услышал мело- дию без слов, протяжную, тихую, взволно- ванную. Продолжая напевать эту мелодию, Джам- бул, пе смотря, потянулся рукой и отыскал наощупь древнюю, черную от времени дом- бру со струнами из жил. Пальцы старика , ударили по струнам, и домбра запела ту же мелодию, которую тянул акын. Затем ста- рик запел. Джамбул пел совершенно свобод- но, не задумываясь, не запинаясь, невиди- мому, совершенпо пе затрудняясь в выборе слов. Песня лилась плавно, уверенно, вели- чаво». Пропетую Джамбулом «Застольную песню» можно прочитать в книге Джамбула «Песни и поэмы», изданной в 1938 г. гос. издатель- ством «Художественная литература». Собранные в этой книге переводы поэм * песен Джамбула сделаны К. Алтайским и П. Кузнецовым. Не зная подлинников, мы, 'разумеется, лишены возможности детально судить о их качестве. Можно, как это уже сделала критика, посетовать на то, что пе- реводчики оставили в неприкосновенности ряд таких слов, которые отлично можно бы- ло бы перевести, ибо национальный колорит передается специфичностью образов и поэти- ческих приемов, а не употреблением казах- ского «арстан» вместо «лев», «нар» вместо «верблюд» и т. п. Можно было бы усомнить- ся в принадлежности Джамбулу таких выра-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2