Сибирские огни, 1937, № 5-6
V А - КУЛИКОВ ЭКСТРЕННОЕ ДЕЛО Саке® Ахметжанов медленно ехал по паст бищу. Солнце стояло в зените. Белые шапки гор ■ослепительно сияли. Пестрые травы пышным узорным ковром покрывали альпийский луг. Сытый табун отдыхал. Возле косяка лоша дей стоял, подпив голову, вороной айгыр. На фойе снежных гор недвижный жеребец ка зался монументом, высеченным из прекрас ного черного мрамора. Айгыр повернул голову] в сторону Сакен-а, заржал. И весь косяк от кликнулся, словно 'приветствуя проезжающе го пастуха. — Какой богатый и крепкий наш кол хоз, — подумал Сапен, оглядывая табун. — Только ли наш. Вон, на дальнем лугу, табун ойротского колхоза. Еще недавно его пас Камза... — Сакен низко склонил голову. — Ах, Камза, Камза... — вслух проговорил он, ^ ❖* Ото случилось год назад, в месяц цветения маральника, когда нежные, голубые пояса ох ватывают подножия гор, и воздух в между горьях кажется таким сишш-синим, сливаясь с такой же прозрачной синью чудесного ал тайского неба. Тогда Сакен торопил коня. Он впервые по кинул табун на летней кочевке, передав его старому Нургуже. Погоняя коня, он не оста навливался, чтобы раскурить трубку и 'Обме няться новостями.. Он, торопливо махнув ру кой, кричал: — Жумусым бектытыз!1 Встречные удивленно провожали глазами Сакена. Сакен твердо был уверен, что найдет в аймаке доктора. Не застанет там—пойдет по колхозам, кочевкам; разыщет Василия Ива новича и привезет его на джяйляу к Марьям. Два дня прошло, ка к Марьям родила сына. Она кричала и утро, и день, и на следующую ночь металась на толстой кошме. Плакал и ребе нок, искал грудь, но Марьям, красная от жа ра, не узнавала ни Сакена, ни сына. Много г Экстреннее дело трубок выкурил Сакен у изголовья Марьям. И когда третья ночь свернула свое покрывало и наклонились к востоку таразы2, — Сакен оседлал коня... На перевале он свернул с тропы. Внизу в камнях яростно кипела река. Неслись по ней толстые стволы. Н'ыряя в бурунах, они вски дывали вверх сучья, точно просили о помощи. Сильный наводок не смущал Сакена. Путь сокращался на добрых десять километров. Конь осторожно ступил в холодную, мут ную воду. И сразу всплыл. Сакен соскользнул с седла, ухватился за стремя, поплыл. Тол стый ствол дерева, с протянутыми руками-су чьями, несся на них. «Иопермай!3 Эта сосна сомнет нас, как мух», — подумал Сакен, и в ту же секунду лоток с силой отшвырнул и коня и Сакена к берету. Ноги пастуха почув ствовали дно. Сакен разделся, выжал одежду. Надевая ичеги, он неожиданно увидел за камнем пред мет, который заставил его вскрикнуть про тяжное— «И-и-ее!» Это была .камча.4 Обтяну тая кожей змеи зеленая ручка была очень хо рошо знакома Саиену. С камчей ездил Камза Табаев — пастух из соседнего алтайского кол хоза. Но зачем попал Камза в запрещенную пограничную зону? Табуну делать здесь сов сем нечего — нет дела и пастуху. И как по терять камчу!? Старые люди говорят: «Поте рять камчу, — что любимой жены лишиться». Находка встревожила Сакена. Он даже за был о цели своей поездки. Вертя в руке най денную плеть, размышляя, сидел он на кам не. Разные предположения строил Сакен, но ни одно из них не разрешало вопроса. Сакен поднялся, пошел к коню. Ответ явил ся неожиданно. Пройдя несколько шагов по берегу вверх, Сакен опять вскрикнул свое протяжное «И-и-ее!», наклонился к размяк шей от дождя земле и тотчас же поднялся, побежал к коню. Аймак остался позади, в стороне — кочев ка. Сакен ехал совсем в другом направлении. 2 Созвездие Весы. 3 Непереводимое Восклицание. * Камча — плеть, кнут.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2