Сибирские огни, 1937, № 5-6
Гуланшаро — столицу морского царства. Здесь в него влюбляется жена старейшины торговцев Фатьма, через которую Автандил узнает, что Нестан-Дареджан находится в плену у каджей — в Каджетсвой крепости. При помощи слуг Фатьмы, умевших колдо вать, Автандил посылает Нестан-Дареджан известие о Тариэле и получает от иве пись мо для него. Сообщив обо всем этом Нура- дин-Фридону, Автандил возвращается к Та- риэлю. Тариэль воскрес, воспрянул духом. Он облачается в рыцарские доспехи, воору жается и вместе с Автандилом отправляется на выручку Нестае-Дареджаи. К ним присое диняется и третий доблестный витязь Ну- радин-Фридон. Они врываются в Каджетскую крепость, уничтожают ее стражу и освобож дают Нестан-Дареджан. Заехав в Гуланшаро, чтобы поблагодарить Фатьму, и в Мульган- зазари, все направляются в Аравию—-к Ростевалу. И вот — Автандил воссел на троне, повелителем венчанным: Рядом—Тариэль прекрасный, украшение земли. Для очей отрадой были Тинатин и Дареджан, Мнилось — ближе купол неба, и два солнце низошли. Пирование длится месяц. Приходит изве стие, что «пала Индия и стала пастбищем для вражьих стай». Тариэль опешит собрать войска и освободить свою родину от хага- вов. В освобожденной Индии он празднует свадьбу с любимой Нестан-Дареджан. • $ * * Таково содержание поэмы гениального «безвестного месха», поэмы исключительно .блестящей, чеканной формы, увлекательней шего сюжета и вместе с тем насыщенней высокими человеческими чувствами и идеа лами, огромнова, как сама жизнь, содержа щий. Шота Руставели пишет свою поэму народ ным шеетнадцатисложвым размером шаири, которым до него грузинские поэты не поль зовались. Стих отшлифованный им, озвучен ный виртуозной рифмовкой и аллитерация ми, Льется.,' ка к многоцветный, то спадаю щий, то вновь нарастающий поток ярчайших звуков и красок. Шота Руставели кладет в языковую осно ву поэмы народный месхскпй диалект и создает общенациональный грузинский лите ратурный язык. Он, владевший, йесомнепно, всеми поэтическими тайнами восточной, ира- яо-персядской изящной литературы, щедро расцвечивает строфы поэмы меткими и яр кими сравнениями, красочными метафорами. «Мыслен ширь в оправе тесной, — этим песнь пленяет нас!» — восклицает Шота Руставели во вступлении поэмы, заимствует из сокровищницы народной речи афоризмы, Пословицы, поговорки — и возвращает их па роду же в блестящей отделке, насыщает поэ му своими мудрыми афоризмами и сонтеи- циями — и обогащает ими народную речь. «Если ходячими идеями, письменными па- выками, завещанной утонченностью отделан ной речи, — писал академик Н'. Марр, — Шо та связан с письменной литер 1 атурой родной и пришлой, — звук, ритм, пульс души его поэмы бьется в унисон с народной музыкой и с народной речью грузинской ».1 ' Эпическое повествование в поэме сочетает ся с глубочайшей лиричностью и высокой патетикой. Вымыслы переплетаются тесно с действительностью. Вымышлены названья государств — Мульганзазари, Гуланшаро, со всем фантастична Каджети. Можно найти на карте Аравию, Инд, Хварезму, Хатаети, но нельзя сказать, что в поэме описаны дейст вительно эти страны. Витязи изумительной физической красоты и силы совершают, по добаю героям Гомера, огромные путешествия из страны в страну. Оии ищут солнцеподоб- иую Неетаи-Дареджан, преодолевая, словно в сказке, всевозможные препятствия, всту пая в борьбу и с обыкновенными смертными, и с фантастическими дэвами, и с дьяволята- МИ — « КЗ-ДЖсШИ». * —- «Поэзия, это есть отражение п р а в ды ж и з н и » — писал лучший грузинский поэт прошлого столетия Илья Чавчавадзе. Какую правду жизни раскрывает эта не обычайная поэма? Что является ее пафосом? Каков круг ее идей? Оерида'н, отец Тариэля, один из сильней ших из семи властителей Ища, решил стать подвластным царя Парсадана. Парсадан приветствует Серидана «за достойное реше ние», назначает его шоеначальником, дает звание маршала. Равного в нем видя, думал царь: «Вождя такого Не найти. Для вражьих ратей о® в бою страшней чумы Вероломных и мятежных может покарать сурово .. 1 Н. Я. ¡Марр. «Грузинский «аци-ональный гений», 1920 г.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2