Сибирские огни, 1937, № 3
•одного из русских романов... не прочи тывал... с большим удовольствием, чем «Камчадалку». Следует предполагать, что в произведениях Калашникова Пуш кина привлекла единственно ценная в них сторона — впервые отраженная в русской литературе сибирская жизнь и «множество любопытных замечаний и сведений о Камчатке, о быте почти истребившихся ее жителей». (Из ре цензии в «Московском телеграфе». См. письма Пушкина, т- 3, изд. 1935 г., стр. 575 и след.}. Заинтересовавшись Камчаткой, Пуш кин обратился к лучшему, по тому вре мени, первоисточнику — к книге Кра шенинникова, замечательной работе та лантливого, наблюдательного и трудо любивого человека. Как материал для суждений об «естественном состоянии человека», эта книга и до сих пор остает ся классической работой. Пушкин составил конспект всех четырех частей книги. Этот конспект нуждается в спе циальном! изучении. Ограничиваюсь здесь лишь отдельными замечаниями. В особую рубрику поэтом выделены жители Камчатки с отметкой самона звания камчадалов (ительмен) и юкаги ров (едель). Эта терминология была принята у нас после Великой Октябрь ской революции. Резюмируя в двух-трех строчках боль шие куски из книги, Пушкин отмечает .возникшие при чтении мысли, при чем характер их указывает на то, что в жителях Камчатки он старался пайги черты общечеловеческие, хотя и поль зовался таким термином, как «дикий». Так, коряцкая сказка о ветре и о зорях утренней и вечерней названа «граци озной». Приведу эту сказку в записи Кра шенинникова: «...Когда их (камчадалов) спросишь, отчего ветер рождается? ответствуют за истину, от Балакитга, которого Куг- ха в человечьем образе на облаках со здал и придал ему жену Завина-Кугагт именем. Сей Балакитг, по их мнению, имеет кудрявые предолгие волосы, ко торыми он производит ветры по произ волению. Когда он пожелает беспокоить ветром какое место, то качает над ним головою столь долго и столь сильно, сколь великой ветер ему понравится, а когда он устанет, то утихнет и ве тер и хорошая погода последует. Жена сего Камчатского Еоля в отсутствие мужа своего завсегда румянится, чтоб при возвращении показаться ему крас нейшею- Когда муж ее домой приезжа ет, тогда она находится в радости, а когда ему заночевать случится, то опа печалится и плачет о том, что напрас но румянилась и оттого бывают пас мурные дни до самого Балакитгова воз вращения. Сим образом из’ясняют они утреннюю зорю и вечернюю, и погоду, которая с тем соединяется, философст вуя по смешному своему разуму и лю бопытству, и ничего без из’яснения ие оставляя». (Описание земли Камчатки, сочиненное Степаном Крашенинниковым. СПБ, 1755, том I, часть 2, стр. 168-169). Прочитав первый том, Пушкин поды тоживает его уже отработанным с ху дожественной стороны абзацем, значи тельно отступая от точки зрения на природу Камчатки самого Крашенинни кова. Последний перечисляет и досто инства, и недостатки природы и кли мата полуострова. На Пушкина это описание произвело более мрачное впе чатление. «Камчатка — страна печаль ная, — пишет он, — гористая, влаж ная. Ветры почти беспрестанные обве вают ее. Снега не тают на высоких го рах. Снега выпадают на три сажени глубины — и лежат на ней почти 8 месяцев. Ветры и морозы убивают снега; весеннее солнце отражается на их гладкой поверхности, причиняет не сносную боль глазам. Настает лето. Камчатка, от наводнения освобожден ная, являет скоро великую силу расти тельности — но в начале августа уже показывается иней и начинаются моро зы». Печальный колорит камчатской об становки, не совпадая с показаниями Крашенинникова, хорошо гармопируют с теми фактами из истории завоевания полуострова, которые Пушкин вычитал из «Описания земли Камчатки». ’ Сумароков противопоставлял когда-то кровавым методам английских, амери канских и испанских завоевателей Аме рики, «кропивших кровью» поселения мирных индейцев, мирную политику русских колонизаторов. «Увидев Росски корабли, Америка, не ужасайся. Из праотеческой земли в пустыне бегст вом не спасайся», — так убеждал Су мароков американских туземцев, закли ная их «именем Екатерины», с которым
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2