Сибирские огни, 1937, № 2
Когда Уняны подаался высоко, бабушка сказала ему: —• Теперь ты летаешь не ниже Корэн- ду, но тебе нужны крылья больше, чем у него. Еоренду огромный и 'страшный. Уняны выслушал бабушку и снова при нялся за работу. Он долго -сидел у костра и терпеливо мастерил крылья. Потом на дел их, поднялся в полтора раза выше, чем поднимался Каренду. Оттуда он уви дел дорогу к людоеду и, не оказав бабуш ке ни слова, погнался за ним. Уняны прилетел на стойбище и начал кружиться над чумом. Летает и поет: Выходи, Корэнду, из чума! Я прилетел к тебе драться. Корэнду не вышел. Его не было в чуме. В нем стдела его первая жена Бурушков. Тогда Уняны спустился ниже и с песней закружился над чумом. Ты скажи мне, Бурушкок, Сколько дней прошло, Когда здесь был людоед? Я хочу его убить. Бурушкок, услышав слова Уняны, за пела в ответ: Напрасно ты это задумал. Корэнду — сильный человек, Его никто не победит, Но я тебя не держу, Захотел умирать, так лети. Бурушкок указала дорогу мужа п Уня ны полетел дальше. Летел он, летел... Увидел второй чум, закружился над ним и запел то же. В чуме была вторая жена людоеда — Агульчак. Выслушала она Уняны и пропела в ответ, что муж ее ■сильный и никто его не победит. Потом указала дорогу и Уняны опять полетел. Летел оп, летел... Нашел третий чум. Думает, тут Корэнду. Закружился, запел: Выходи, Корэнду, из чума! Я хочу с тобой драться. Но Корэнду и здесь не оказалось. На вызов Уняны ответила песней третья же на людоеда — Чучункок: Корэнду сильный человек, Его никто не победит. Пропела и указала дорогу. Уняны силь нее замазал -крыльями и полетел дальше. Он побывал на четвертом стойбище Ко- рэн-ду, видел его жену Кыдыпвож, на пя том — повстречал Тыпков, на шестом [разговорился с Нюрыкак: и от нее узнал, что Корэнду живет в седьмом чуме с же ной Аганкак. Тут Уняны собрал все свои силы, под нялся высоко-высоко и полетел к людоеду. Прилетел, закружился над чумом. Кружит ся и поет: Корэнду, вставай! - Я пришел к тебе драться. Услышала голос Уняны Аганкак — седьмая жена людоеда — и запела в от вет: Корэнду спит. -Не тревожь его. Он большой и -сильный. Ты маленький против него. Я не буду V o -будить. Он высоко летает И тебя -сразу убьет. Уняны не испугался. Он спустился по ниже и еще громче запел: Корэнду с’ел мой народ. Пускай я маленький, Но я хочу с ним подраться. Буди его, Аганкак, буди!.. Аганкак, разбудив людоеда, запела: Сильный Корэнду проснулся, Он надевает крылья. Скоро он выйдет из чума И подерется с тобой. Уняны вьется над самым чумом и ждет людоеда. Вдруг вылетел из чума огром ный, пузатый Корэнду и бросился на Уняны. Уняны повернул вверх и полетел в не бо. Корэнду машет за ним, но не может догнать. Летел, летел и вдруг закричал: Смилуйся надо мной, Уняны! Опустись пониже, Там будем мы биться. Здесь биться я не могу. От такой высоты У -меня кружится голова. Уняны отвечает: Вниз я к тебе не пойду. Я поднимусь еще выше И -сомну твои крылья. Уняны взвился. Налетел соколом на Корэнду и разбил у него ®рыло. Корэнду камнем пошел с высоты и так ударился о землю, что лопнуло его огромное брюхо. Корэнду пропал, а из его живота вы шли .все сглотанные когда-то им люди и снова начали жить.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2