Сибирские огни, 1937, № 1
Вывел нас из <нужды, из тьмы — В Октябре победили мы, И дорога его светла — Прямо к счастью нас привела. Аргыш Ленин, любимый, угас, — Слово Ленина есть у нас. > Аргыш Ленин, великий, угас — Сердце Ленина бьется в нас. Дело Ленина в нас живет, — Аргыш Сталин ведет народ, Чтоб вперед и вперед нас весть — Аргыш Сталин, любимый есть! Широко распространенная в Горной Шориияародная пес ня. Шорский текст молодого шорского поэта Ф. Ч и с п и я - к о в а. Записана {с мелодией) композитором А. К е н е- л е м. Перевод А. С м е р д о в а. Аргыш—по-шорски значит товарищ. (/ПЕСНЯ О СТАЛИНЕ Алтын-коль — золотое озеро , — Как оно золотится. По водам его золотым, играя, Плывет золотая птица. Сталин — какое светлое имя, — Любит его народ. Сталин — какое чудесное слово, — К'^жизни счастливой оно ведет. Записана от колхозника-шорца Т о к м а г а ш е в а в колхозе «Кызыл-LLIop», Чувашского с/с, Г.-Шорского рай она. Перевод А. С м е р д о в а. СЛОВО СТАРОГО НЫВАГЧИ Сколько лет ты шумишь, тайга. — Ты, как ночь, темна, глубока. Был затерян в тайге человек, Одиноко он жил свой век, И, в таежной глуши рожден, Умирал одиноко он. И не знали люди тайги Сколько в мире людей других. Но Советская власть пришла, Много светлых огней зажгла. Много троп в тайгу пролегло, Стало в наших лесах светло. Новой жизни хорош закон — Всех людей людьми сделал он. Люди гор, и степей, и лесов Узнают друг друга в лицо.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2