Сибирские огни, 1937, № 1
состоящий из двух, еще реже из трех предложений, чрезвычайно простых по сво ей конструкции, с весьма непринужден ным расположением слов, построенных с единственным расчетом, чтобы предложе ние как можно точнее передавало мысль. Это утверждение в одинаковой степени относится как к беллетристическим про изведениям Пушкина, так и к другим ею произведениям в прозе. Недазло в пушкин ском выпуске «Литературного 'Наследства» (том 16— 17, 1934 г.) была напечатана статья А. Попова «Пушкин в работе над историей Петра I». Автор статьи излагает результаты своего изучения пушкинских тетрадей с выписками из сочинения Голи кова «Деяния Петра Великого». Оказы вается, делая выписки, Пушкин сразу про изводил стилистическую обработку цитат в духе тех требований, которые он пред’яв- лял к языку прозаических сочинений, между прочим и в синтаксическом отно шении. Строение фразы, — говорит т. По пов, — здесь специфически пушкинское. На протяжении всех тетрадей можно про следить, как трансформируется голиков ский стиль: вместо сложного предложения с большим количеством .вспомогательных частей мы получаем краткие фразы (состо ящие) в большинстве случаев из двух элементов (стр. 479). Таким образом, язык пушкинской про зы также характеризуется особенностями, глубоко народными' по существу. Простота и ясность, сила и выразительность, — ведь это и есть народность в языке. Пуш кинская «теория прозы» не только не противоречит речевой «практике» народа, но в основном едва ли не вытекает из нее. Отсюда та общедоступность, та массовость пушкинского языка, которая была очевид на даже для современников поэта. По сло вам того же Сенковского, в письме к Пуш кину в 1834 г. по поводу одной из пове стейпоследнего, «у пас, } русских, до са мого последнего времени не было такой прозы, которую от графини до купца вто рой гщьдии все стали бы читать с одина ковым удовольствием». Он говорит: «Этого-то общерусского языка недоставало нашей прозе и я нашел его в Вашей по вести. Язык Ваших стихов, р а в н о по нимаемый и н р а в ящийс я всем к л а с с а м, этот язык Вы перенесли в Вашу прозу». * Итак, историческое Сиб. вгни 1. 19С-7, 8 значение Пушк 1 на в развитии русского литературного яаыка громадно. Он является настоящим осново положником того языка, на котором мы пишем и говорим. В наши дни никем не оспаривается историческое значение Пуш кина. Но только ли об и с т о р и ч е с к о м значении нашего величайшего националь ного поэта можно говорить в настоящее время? Конечно, нет. Никогда еще в исто рии русской 'культуры Пушкин не былта ким живым, таким современным, таким близким пароду поэтом, как в паши исто рические дай. В послеоктябрьскую эпоху русский ли тературный язык, как и языки других братских народов нашего Союза, вступил в новый и несомненно самый счастли выйпериод своего развития. Победа рабо чего класса, успехи социалистического строительства, расцвет национальныхкуль тур — вот условия, самым благоприятным образом отразившиеся на развитии русской литературы и ее языка. Никогда еще куль тура речи не стояла на таком высоком уровне, как в настоящее время. Никогда еще вопросы речевой практики не были настолько злободневны и в такой широкой мере не занимали народных масс. У всех еще на памяти недавнее выступление А. М. Горького с рядом статей о языке, положившее начало весьма оживленной дискуссии, которая не может и не должна копчиться со смертью великого пролетар ского писателя. В сущности, это высту пление и последовавшая за ним дискус сия являются только одним из этапов той борьбы за подлинную народность литера турного русского языка, которая возникла как одно из следствий победоносной Ок тябрьской социалистической революции, как один из моментов закрепления победы народных масс. Но что такое «борьба за народность языка»? Это значит, прежде всего, борьба за простоту и ясность словесного выраже ния, за мудрую ленинско-сталинскую про стоту языка, с которой теснейшим образом связаны и точность, и краткость, и сила. Требуется много труда, чтобы сделать язык простым и ясным, без снижения его силы я выразительности, особенно, если говорить о языке художественной литера туры. Необходимо для достижения этой цели использовать все имеющиеся у нас возможности. Учеба у наших лучших классических писателей является наибол«е важной из этих возможностей.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2