Сибирские огни, 1936, № 6
СЧАСТЬЕ ТЮЛЮСКАЛИ Рассказ В комнате полумрак. Глубокий зеленый абажур электрической люстры бросает яр кий свет только на одну половину стола. В откинутые створки окон, завешенные тюлем, доносится рокот моторов, лязг це пей и приглушенный треск додагьев, раз грызающих твердые мергеля. В темноте не видно ажурных ферм буровых вышек. Ко гда смотришь из о®на, кажется, что ог ромные 'белые метеоры, не долетев до зем ли, остановились над промыслом и залили его ярким светом. Тихо. Длинный дубовый стол покрыт бе лоснежной скатертью. Вокруг стола — дю жина дубовых же стульев. В широком про стенке большой портрет, обрамленный рез ным орнаментом 'багета. Сквозь стекло смотрят прищуренные глаза. Лицо изобра женного на портрете человека немного улы бающееся, немного -суровое, с опущенны ми густыми усами. Фиолетовые отблески огня газовой сварки и фонари идущих мимо автомобилей озаряют 'короткими ве.пьгтками и ‘белый френч, и руку, зало женную за борт, и белые 'стены. В глубине комнаты широкий кожаный диван и пара таких же кресел образуют пологую дугу на зеленом ковре. И только горка сундучков, одетых в фут ляры из вышитой кошмы да палас1, раз вешенный вдоль стены, напоминают о том, что здесь живет бывший кочевник. За столом ездит юноша. Расстегнутый ворот рубаки обнажает крепкую смуглую грудь. Безусое широкое лицо « узкими живыми глазам озабочено. Изредка отры ваясь от разложенных на столе книг и тетрадей, юпоша проводит рукой по круг лой стриженой голове. С другой стороны стола сидит пожилой казах. Он любовны- 1 Палас — род ковра, казахи подвеши вают его ка стенах юрты. ми глазами смотрит на юношу, молча пе ребирая цепочку, перекинутую между кар манами жилета. Юноша быстро встает, закрывает раз ложенную клеенчатую тетрадь, складывает в стопку таити и направляется за ширмы, где стоит его кровать. — Жулдыз, почитай мие книгу, в ко торой написано о том, .как раньше жили казахи, — останавливает его отец. Он давно ждал, когда сын окончит уроки. — А ты не будешь плавать, отец? — Читай, читай. Жулдыз вернулся из-за ширмы, открыл стеклянные двери книжного шкафа, достал потрепанную толстую книгу, развернул ее на столе и начал читать. Полились гортанные звуки казахского говора. Плавные, ка® степь. Они донеслись до соседней комнаты — спальни Тюлюска- ли. Пришла Сабира — мать Жулдыза. Она тихонько, чтобы не помешать, села на краешек стула. Жулдыз читает не торопясь, с длинными паузами, четко выговаривая каждое слово. Тюлюскали слушает, закинув голову, и перед его полузакрытыми глазами развер тываются картины его длинной жизни. *** Паурьгз 1 праздновали у могилы Бирюка. Здесь, на высоком увале, поставил свои юрты бай Шоника — старейшина рода Шеркеш. С увала виден расстилающийся во все стороны необ’ятньгй ковер степи, прорванный многоводной сейчас рекой Уилом. Прошлогодние камыши золотым по 1 Наурыз — новый год. Он празднует ся раз в десять лет. Дата его не по стоянна.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2