Сибирские огни, 1936, № 5

•ком и ш ор ском я зыках и «Дубровский» на шор ском языке . В Том ск е н а предприятиях и в учеб . . ны х за ве д ения х с о з д аю т ся кружки, по и зучению произведении А . С. Пушкина , л ом с ом ол ь ски е организации наметили про ве сти р я д открытых ком сом ол ь ски х собрании с д о к л а д ом а творче стве , ж и з ­ ни и смерти в елико го поэта . Г а з е т а «Колхозный труд» , Кытма - н о ве ко го района , начала вып у ск п уш ­ кинских ли т ер а т урны х страниц. З адач а э т и х с траниц ; ознакомить читателя с жи зн ью п о э т а , с е го произведениями и значением и х в о вр емя э п о х и Л уш кин а и в нации дни, д а т ь р я д указании о том, как читать Л ушкина , к а к р а о о т а т ь н а д е го произведениями , и п о к а з а т ь о п ы т р а - оо ты л учш и х учителей в ш к о л а х над произведениями Лушкина . В 3935— 1936 гг . 650 читателей цен ­ тральной оиодио г еки К и с ел ев ск о г о р а й ­ она прочитали полно с т ью сочинения А. Пушкина . , В а в г у с т е культагропом _ Чарьгшского райкома шШ ( з д проведший’ онециалыное совещ ани е кул ь тр ао о тнЯ ко в п о в о п р о с у о п о д г о т о в к е к с толетию со дня см ер ти А. С . Пушкина . Намечено пополнить п р о ­ изведениями П уш кин а ои оли о т е ки и пе­ редвижки , ор г ани зо в а т ь громкие читки, а т акж е п р о в е с ти р я д л и т е р а т у р н о - х у д о ­ ж е с тв енны х в еч еров и чи татель ских кон ­ ференций , по свящ енны х т во рч е с тв у А. С. Лушкина . Колыван ская районная д е т ск а я библи ­ от ек а в ок тябр е провела б е с е д у с при­ зывниками Ш 4 - 1 5 г.г. на тем у «Пушкин и е го творче ство» . Би бли о т е к а для в зр о с лы х п о д г о т о в л я е т д в е конф еренции читателей произведений А . Л уш ки н а и ли тературный вечер п амя ти в елико г о п о ­ эта . При •библиотеке 'организован к р у ­ ж о к изучения тво р ч е с тв а А . Пушкина . ПУШКИН НА ЯЗЫКЕ МАНСИ Ом ско е отд ел ение Г о си з да та готовит издание п е р е в о д а «Сказки о ры б ак е и рыбке» на язык манси. Книга выйд е т из печати в январе 1937 года. Перевод , сказки сделан .научным сотрудником Ом­ с ко го отд ел а н а р од н о г о образования с е ­ вероведом: Баландиным. Э т о первый пе ­ р е в о д произведения р у с ской клас сиче ­ ской ли тературы на язык манси. Баландин н е ск оль ко лет занимается и зучением языка и фольклор а манси. В э т ом т о д у весенняя р аспутица застала ' е го в в ерхн ен ар ык арс ких ю р та х , где ж и ­ в у т исключительно манси. Там oh у слы ­ шал од н у мансийскую сказочку , которая ' по сюж е тн ом у м о ти в у напоминает пуш­ кин ск ую «С к а зк у о ры б ак е и рьгбке». У Баландина возникл а мысль сд ел а т ь д о ­ стоянием народ а манси подлинную сказ ­ к у Пушкина . В процессе р а б о ты н а д ее- пер е во дом он в с тр е тил большие т р у д н о ­ сти. В языке ма|нси н е т мно гих слов , с о ­ о т в е т с т в ующ и х р у с с к и й словам . На по ­ мощь Б а л ан ди н у v' пришли местные ман­ си: и ск у сн а я ифсту^ица национальной- в ы ш и в к ^ . 9 Юра Ели зарова , о х о тни к -ры ­ б ак Яр кин и д р у г и е рыбаки и ох о тники . Они с обир али сь в юрте переводчика , о б ­ д умыв али к аж д о е слово , к аж д ую с т р о к у п ер ево да и помогали н а х о ди т ь точные,- полноценные обр а зы и слова. В ск о р е м олва о п е р е в о д е сказки П уш ­ кина обл е т ел а (все со седни е юрты . О к ­ р уж ны е мзмси с тали при е зж а т ь в Н ары - кары , ч тобы п о сл уш а т ь «мудрую с к а з ­ ку» . Баландин провел н е ск оль ко читок. С к а з к а стала пер едав а ть ся из у с т в у с т а . М ан си по тр ебов али , чтобы она была на ­ печатана . \ / ПИСАТЕЛИ НА С&ЛЬСКО- V ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ВЫСТАВКЕ 1 о к т я б р я г. К уй быш ев о Запсибкрая- --------- пр а здн ов ал откры тие первой р айонной _ „ „ с ел ь ско х о зяй с твенной вы ставки . В г о р о д Б арна ул ьский у ч и т е л ь с к и и н с ти т у т £ -е^ Г о с ь * боле е 8 тысяч колх озник ов и пр о во ди т к он к ур с на л у чш е го ч т ец а про- совхозов. В д е с я т к а х пр е кр а с - ° I „КЛ : ^ 0 п о с тр о ен ны х и лю б овно укр аш енны х павильонов , явл яющ и х и сключи т ел ьно ин с ти тута оформля ется вы с т а вк а п о о и з ^ - вед ений по э та и б и о гр афи ч е ск и х о т а бЧ ' вочнико в о нем. В ин с ти ту те б у д е т . Д о ­ читан цикл лекций о жизни и ^ о р ч е , - с тв е по э та . - _____ Б арна ул ьский и Бийский горкомы п р оф с ою з о в го с тор г о вли заключили д о ­ г о в о р на социали стиче ско е соревновани е н а л у чш ую п о д г о т о в к у к пушкинским дням, В числе об я з а т ел ь с т в — п р о в е д е ­ ни е лекций о П уш кине в коллективах , укомпл ек тов ани е би бли о т ек п р о и з в е д е ­ ниями поэта . •Яркое, пра здничное зрелище , были вы ­ с тавлены сотни эк спон а то в . Они у б е д и ­ т ельно прод ем он стриров али больши е у с ­ п е хи в п е р в ую о ч ер е д ь в обла с ти ж и ­ в о т н о в о д с тв а , о тр аж а я специфич еский у клон х о з я й с т в а района . П очти к аж дый к о л х о з и с о в х о з — уч а с тни к вы с т а вки — привл екал внима ­ ни е го с т ей ли б о х о р ош о отпоенным и выхож,енным молодняком , показавшим бы стрый п риро с т веса , либо голланд ­ скими метисами-первотелками , д ающ и м и вы со ки е уд ои , либо замечательными п р о - и зводи т елями -бмками и жеребцами —

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2