Сибирские огни, 1935, № 5
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ illlllillllllffllllllillllllllllllllilllUllllll^ 159 чествами: богатством, силой, красотой, храбростью, находчивостью, хитростью, умом и т. д. По всему видать, что подневольный народ вынужденно напрягал все свои духовные творческие силы для того, чтобы польстить своему грозному владыке. Иное встречаем мы в ойротском эпосе. Здесь чаще всего в качестве героя выводится бедняк. Примером может служить алтайская народная сказка «Башпарак», записанная на ойротском языке П. Кучияком, на русский язык пере- веденная А. Смердовым и напечатанная в № 4 журнала «Сибирские огни» за 1935 год. , Значительную ценность представляет недавно вышедшая в издании «Акаде- мии» сказка «Когугэй» 1 . Эта сказка поистине является ценным памятником ойротского эпоса. Она поражает своей художественной образностью, богатством и красочностью метафор, оригинальностью эпитетов, выразительностью гипербол, меткостью ярких и сочных сравнений и, наконец, своей ритмичностью. • Трудно в сжатой форме передать все содержание сказки: не охватить тог- да все фантастические эпизоды, которыми сказка насыщена. Основную тему сказки составляет рассказ о том, как разбогател и счастливо зажил бедняк Ко- Гутёй и как плохо закончилась жизнь властного, спесивого и заносчивого бо- гача КаратььКана. Сказка находит необходимые слова и выражения, чтобы, с одной стороны, вызвать у читателя сочувствие и симпатию к Когутэю и чтобы, с другой стороны, заставить читателя проникнуться ненавистью и презрением к Караты-Кану. Вот как сказка немногими строками характеризует Когутэя и его жизнь: У черной горы Со ста водопадами, На берегу синего моря Со ста заливами Жил Когутэй, Ездивший на синем быке. Старость его близка была. Крепкие кости его Ослабели. Зубы его, Как бобер, пожелтели. Голова его, Как лебедь, побелела. Годы его К концу приходили. Прошедшие дни его Удлинились. Предстоящие дни Укоротились. ( Так жил Когутэй Со своей старухой. Детей у него Не было. Пасущихся стад у него Не было. Что касается Караты-Кана, то Е г о скот На Алтай не вмещается. Е го народы На земле не вмещаются. Его счастье, Kaifl река, течет. Богат он, I ^ Могущественный начальник народов. Шесть дочерей замуж отдал. Шесть знатных зятьев у него. Велик Караты-Кан, . Могуч и властен, Многих он покорил... 1 ) «Когутэй». — Сказитель М. Ютканаков, перевод Г. Токмашова, редакция В. Зазубрина, комментарии Н. Дмитриева. Рисунки, заставки, концовки, переплет и супер-обложка А. А. Шишова, изд. «Академия», Москва—Ленинград, 1935 г., стр. 202, цена 8 руб. Иллюстрации в тексте настоящей статьи взяты нами из названного выше издания.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2