Сибирские огни, 1935, № 4
170 Н1Ш1| fШ!fflitШЛНМШЕНШMI!litlHI№IItiFffifIIfIHMIfKit:b;I *ti HI) IHHltli!ltllffii)il IНПТШ1ЛIHEIШИП КРИТИКА И БИБЛИОГР нотой и отчетливый протест тысяч Саудов, готовя из них резервы будущей про- летарской революции. j • * * В статьях, уже успевших появиться в печати и касающихся языка романа «Большой Аргиш», М. Ошарову сделан один наиболее серьезный упрек: язык про- изведения признается засоренным местными словами и терминами. Упрек, конеч- но, совершенно справедливый. Засоренность эта чувствуется весьма сильно. Ав- тор настолько хорошо знает быт своих героев, настолько крепко он «вжился» в события, изображаемые в романе, что временами даже забывает о читателе и его интересах, забывает, что читатель не знает быта тунгусов и не слышал, в большинстве своем, их языка. Но, считая законным такой упрек, я решительно не вижу оснований из этого частного недостатка делать вывод, который делает т. Трунев, — что «Ошаров не вполне овладел литературной речью». В том то и дело, что можно «вполне овладеть литературной речью» и тем не менее ошибку Ошарова, весьма распространенную среди писателей, все же повторить. Дело тут не в степени овладения литературной речью, а в понимании того, как нужно создавать так называемый национальный колорит. М. Ошарову нужно понять, что, создавая в произведении национальный колорит, совсем не обязатель- но прибегать к частому употреблению местных слов и частых примеров аними- стического мышления. Колорит—это некая, едва уловимая дымка, это очень тон- кое ощущение материала, а не коллекция этнографических ценностей. В заключение мне хочется высказать несколько беглых замечаний по пово- ду статьи тов. Трунева, опубликованной во 2-й книге «Сиб. огней». В статье этой, содержащей целый ряд интересных и правильных положений, имеются и та- кие суждения, которые более чем спорны, а то и просто ошибочны. Например, говоря о языке романа «Большой Аргиш», т. Трунев высказывает попутно следующее положение: «Уменье обрабатывать, оттачивать речь, даже просто потребность в такой обработке — уже высокая степень писательской культуры». Такое отношение к работе над языком художественного произведе- ния может поощрять самые вредные настроения среди писательской молодежи. Уменье обрабатывать, оттачивать речь, и тем более потребность в такой обра- ботке есть не уровень культуры, а элементарнейшее условие писательской рабо- ты, без которого вообще не может быть писателя. Более чем спорными являются и все рассуждения тов. Трунева о зависимо- сти художественных качеств произведения от мировоззрения автора. Тема не но- вая. В свое время об этом очень хорошо сказал TQB . Стецкий, высмеивая в своей статье некоторых вульгализаторов, которые пытались и низкий уровень мастер- ства сапожника об'яснить тем, что он не овладел методом диалектического ма- териализма. Были и такие «социологи», которые сложность композиций романов Достоевского об'ясняли идейной неустойчивостью городского мещанства, «выра зителем которого был писатель». Тов. Трунев повторяет эту ошибку, заявляя о романе М. Ошарова: «Ошаров не сумел построить свое произведение, искусство он проявил недостаточное — это зависело' от недочетов в мировоззрении, от неполной его разработанности или ошибочности». Подобным образом об'яснять творческие срывы писателя значит ровным сче- том ничего не об'яснять, плюс еще — вносить путаницу в очень большой и сло- жный вопрос марксистского искусствоведения. Говорить о прямой зависимости писательского мастерства от мировоззрения нельзя, не рискуя впасть в грубый механицизм. Нигде, никогда марксизм подобной зависимости не провозглашал. Может идти речь лишь об очень отдаленной н — самое важное — чаще всего плохо обнаруживаемой связи, которая сказывается лишь в самых общих формах (выбор героя, его трактовка, отношение к нему и т. д.). Об'яснять же недостатками мировоззрения такие явления, как компози- цию, язык — значит множить вульгаризаторство и сбивать с толку молодых пи- сателей. Мастерство (искусство композиции, яркость показа, выбор детали, со- адание интриги, культура языка, и во всем этом — чувство меры) достигается упорным трудом, тренировкой, учебой у классиков мировой литературы, и общим повышением культуры, под которую должно быть подведено прочное основание марксистско-ленинской теории. Так и только так нужно ставить вопрос. Когда Ошаров не заметил подлинной роли бая, князька в жизни тунгусов — тут, невидимому, сказались недостатки авторского мировоззрения, когда же речь заходит о «построении», о языке, о приемах показа героев и т. п., здесь одним мировоззрением не отделаешься. Тут нужно чутко и внимательно исправ- лять писателя, убеждать его в том, что его ошибки — результат низкой художе- ственной культуры, тут — если это необходимо — можно прибегнуть к сравне- ниям с образцами классической и советской литературы, чтобы на этих примерах показать писателю его подлинный недостаток. НИК. ОСТРОГОРСКИЙ.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2