Сибирские огни, 1935, № 2

Кожнов. Да ты ¡всерьез? ( к и н у л к а р т у , о т о ш е л в с т о р о ­ ну). Ну и компания! Елизавета. Господи, человека! ( В о л о с а т ы й к и н у л н а с т о л п я т и р у б л е в к у , з а с у ч и л р у к а в а , м е д л е н н о и д е т к: Ал ешк е ) . Алешка ( сжа л с я , д р о ж и т ) . Скорей... скорей... ¡(Стук. В с е о г л я д ы в а ю т с я на д в е р ь . А л е ш к а к и н у л с я к с унд у к у , , с п р я т а л с я з а ним. Б и р ю л я п о д к р а л с я к д в е р и , п р и ­ с л у ш и в а е т с я ) . Голос Глаши. Хозяин дома? Волосатый. Ч^чорт! ( Опу с ка е т кул а к ) . Кожнов. Глафира?! Бирюля. Она! Лизавета, живо! ( Б ы с т р о ¡ пр я ч у т в о д к у г к а р т ы . Ст у к п о в т о р я е т с я ) . Кожнов ¡(а а м е т а л с я по к о м н а т е ) . Герасим, другого хода. нет? Бирюля. ¡Вали через кухню, в окно. Кожнов. Я — в клуб, я у тебя не был. (С кр ы л с я). Бирюля. Тсс! .Сидеть чинно! ( Ион а у х о д и т в к у х ню . Б и ­ рюл я о т п и р а е т д в е р ь . В х о д и т Г л а ша , з а н е й — Б е- л я е в). Глаша. Здравствуйте! Бирюля. Товарищ профорг! Вот не ждали. Присаживайтесь. А мы тут — культурный отдых... Присаживайтесь, товарищ, не знаю как вас назвать. Беляев. Беляев, из газеты. Бирюля. Вон что! Весьма приятно. По делу аль так? Беляев ( к и в н у л на Г л а ш у). За компанию. Бирюля. Милости просим. Лизавета, что ж ты стоишь? Чайку гостям. А я граммофончик заведу. Глаша. Далеко ты забрался, Герасим Лукич. Шагать-то! Бирюля. Мы привычные. ( З а в о д и т г р а м м о ф о и). «Мы крас­ ная ка-ва-ле-рия и проо-на-ас»... Эх, люблю песню! Беляев (Глаше ) . Ошибочка? Глаша. Должно быть. ( Вс т а е т . Б и р юле) . Вот что, Герасим. Лукич! Лбова мы искали. ( Б е л я е в н а к л о н и л с я , п о д н я л з а ­ быт ую н а п о л у к а р т у ) . Бирюля. Как же был, был. Вот, и карточку обронил. Везде с со­ бой карточки носит, — любит в дурачка перекинуться. В клуб ушел, Глаша. А Кожнов? Бирюля. Этого не видал. Да вы посидите. Глаша. Пора. Прости, Герасим Лукич, что побеспокоили. Бирюля. Что за беспокойство, захаживайте, захаживайте, това­ рищ ! (И з-з а с у н д у к а в ы л е з Ал е шк а , б р о с а е т с я к Г лаше ) . Алешка. Не... Не уходите! % Глаша. Ты здесь? Что с тобой? Бирюля. Припадочный он. Алексей, ступай-ка на кухню. ( Де л а ­ ет ш а г к Ал ешк е , Б е л я е в е г о о с т а н а в л и в а е т ) . Беляев. Постой-ка, хозяин. Глаша. Обидели тебя? Алешка. Бить хотели... В карты разыграли... Бирюля. Ишь мелет! Алешка. Продали за пять целковых... Сергей Александрии... Ему£ Глаша. Кожнов? Значит, был? Алешка. Боюсь я... зарежут. Глаша. Что такое? Пойдем-ка, пойдем... ( У в л е к а е т А л е ш к у к д в е р и . Г о с т и в с к о ч и л и ) . Бирюля. Куда? Алешка! ( Г о с т и к и н у л и с ь к д в е р и , Б е л я ­

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2