Сибирские огни, 1935, № 2
34ташв11ли1пл1шп11п1ш1н11иш11л1ш1птп1пш1ш1шт1пеш1п1п1пн1и1и1п1н1ш1шпн1№ в. вихлянцев , н. К удрявцев Бирюля. Уж это, как полагается. Итти можно? Воротков. Да, прощайте! Хотя... позвольте... Нельзя ли достать какие-нибудь доказательства? Ведь нам с вами могут не поверить. Неубедительный, скажут, материал. Бирюля. Это — в два счета. Там, в заметке числа указаны. Пой дите в кассу... Воротков. Правильно, изумительно! Бирюля. Можно итти? Воротков. Постойте. Вы, конечно, план выполняете? Бирюля. Точка в точку! Мы передовые. Воротков. Одну минутку! (В д в е р ь ) . Фотографа сюда. Быстро! Бирюля. Зачем? Воротков. Портрет ваш дадим. В газете. Бирюля. Нет... не надо. ( Хо ч е т уйти) . Воротков ( з а г о р а ж и в а я д о р о г у ) . Не пущу, ни за что не пущу! Фотограф! Уснул, что ли? Бирюля. Товарищ Воротков, мое слово крепко. Не буду снимать ся. Воротков ( р а с т е р я л с я ) . Скромность! Бирюля. Будьте здоровы! ( Ух о д и т ) . Воротков. Всего наилучшего! (В д в е р ь ) . Не надо фотографа! (В в о с т о р г е ) . Вот он, герой! Широкоплечий, кряжистый... Теперь скорей в кассу. ( См о т р и т в з а м е т к у ) . Гак, так... Рапорта от 25 мая и от 10 июня. ( В х о д и т м а ш и н и с т к а ) . Воротков. Попались, голубчики! Машинистка. Дмитрий Данилыч! Вы должны извиниться. Воротков. Чепуха, Марья Васильевна! Выжить хотели Воротко- ва? Нет... Мы еще за себя постоим! Головы с плеч полетят! Машинистка. Чьи головы? Воротков. Жуликов, очковтирателей! Вот он — решительный бой! Вперед, Воротков, твой час наста-а-а-ал! Торреадор, смелее-е... Тор-ре-а-дор... ( В х о д и т Гл аша ) . A-а, доплясались? Доигрались? Там жде-е-ет тебя-я-я... ( Убежа л ) . Глаша. Что с ним такое? Машинистка. Дмитрий Данилыч человек очень живого темпера мента. ( В х о д и т Б е л я е в , о т д а е т с т а т ь ю м а ши н и с т к е ) . Беляев. Срочно, срочно! ( Глаше ) . Привет профоргу. Глаша ( к и в н у в н а д в е р ь в к а б и н е т р е д а к т о р а ) . У се бя? Беляев. Обедать собралась. Сейчас выйдет. Глаша ( с а ди т с я ) . Уфф! Устала! Клуб наш сегодня и не узна ешь, разукрасили, словно к первому мая. Беляев. Значит, состоится? Глаша. Непременно. Ждем всю редакцию. Придете? Беляев. Все пятеро — как один. Мощными колоннами, с крас ными знаменами. Входит Гребнева. Глаша. Товарищ Гребнева, ты не забыла, что ты у нас член жю ри? Придешь? Гребнева. Приду, Глаша, приду. Глаша. И отчет в газете будет? Гребнева. А как же! Беляев напишет. (Ушла) . Беляев ( м а ши н и с т к е ) . Готово ( Б е р е т с т а т ь ю , с а д и т с я к с т о л у , п р а в и т . М а ш и н ис тк а,с о б р а в б у м а г и и з а к р ы в м а ши н к у , у х о д и т ) . Не волнуйтесь, Глафира Петровна. Все будет в полном порядке. ( Вб е г а е т П о т а п о в а , з а ней Г у с а р е н о к ) . Потапова. Вот она! Везде ищем. Беда, Лбова нет. Ни дома, ни где. Не придет вовсе — что тогда делать?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2