Сибирские огни, 1935, № 2

Воротков. Брак? Актуальнейшая тема! Рабочие стонут от левац­ ких экспериментов. Гребнева. Очень у вас материал неубедительный. Воротков. Пять рядов пришлось переложить — как неубедитель­ ный? Мы обязаны разоблачить загибщиков, выжечь с корнем это гнездо... Гребнева. Ой, пожалуйста, не декламируйте! Загибщики, выжечь, с корнем и всякие страшные слова... А вы узнали, почему переложены ети пять рядов? Воротков. Кладка была плохая. Гребнева { с е к р е т а рю ) . Это — снимите. ( У к а з ы в а я н а Б е ­ ля е в а ) . Надо оставить место для его статьи. ( В о р о т к о в у ) . По­ чему плохая? Потому ли, что сам новый метод порочен, или потому, что его плохо применяли? Скажем, недостаточно усвоили, торопи­ лись. Вы подумали об этом? ( О т д а е т с е к р е т а р ю м а к е т . Б е ­ ляе ву ) . Скоро? Беляев ( п о с п е шн о д о п и с ы в а е т ) . Сейчас... Вот-вот... пожа­ луйста! ( О т д а е т с т а т ь ю р е д а к т о р у ) . Гребнева ( п р о с м а т р и в а я с т а т ь ю , В о р о т к о в у ) . Что он из себя представляет новый метод? Воротков ( п о ж а в п л е ч ами ) . Обезличку... и уравниловку. Гребнева. Суть-то, суть его в чем? Воротков ( т о н о м п р е в о с х о д с т в а). Я полагаю, что важны не технические детали, а общеполитические установки. Гребнева. Эх, Воротков! У вас даже нет ясного представления о там, против чего вы так яростно выступаете. Да поймите, что если даже эти ребята и ошибаются, нельзя бить их дубиной по головам. Этак вы всякую живую мысль задушите. ( Б е л я е в у , в о з в р а щ а я с т а т ью) . Неплохо. Только выводы надо четче. Видишь ли, беда не в одной низкой квалификации клубников, а еще и в том, что боль­ шинство наших хозяйственников не интересуется культработой, не считает ее своим кровным делом. Ограничивается выписыванием че­ ков. Беляев. Понятно. Гребнева. Да, не забудь, что ты даешь отчет о сегодняшнем со­ стязании каменщиков. ( Хо ч е т и т т и). Воротков. Как? Он дает отчет? Но это ж вопросы строительства! Моя область! Послушайте, товарищ редактор! Я вынужден поднять вопрос на принципиальную высоту. Гребнева. Да? Воротков. Строительный отдел у нас — ведущий. Беляев (в т е л е ф о н ) . Сейчас передам. ( П е р е д а е т т р у б к у Г р е б н е в о й ) . Гребнева (в т р у б к у). Я слушаю... Воротков. Между тем, вы хотите поручить ответственную статью человеку неподготовленному. Странная тактика!.. Ну, хорошо, он зай­ мется строительными вопросами, а я что должен делать? Гребнева (в т е л е ф о н ) . Свинарники надо строить, теплые сви­ нарники! ( П о в е с и л а т р у б к у ) . Воротков. Нет. Мы никогда не сработаемся. Я о деле, а вы — свинарники! В конце-концое, мне придется подать заявление об ухо­ де. Гребнева. Дорогой мой, да пожалуйста! Разве я вас держу!.. (У ш л а). Воротков. Ах, так! ( Б е л я е в у ) . Слыхал? Выгоняет! Ну, и уйду! Разве с ней можно работать? Вечные капризы, придирки. Всюду сует свой нос, а что она понимает? Ведь это — баба! Бабища!.. Т еб е_

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2