Сибирские огни, 1935, № 2

И ты, Арбачи, помогала победе. С отцовской винтовкой в рядах партизан *’ Ты смело шагала по вражьему следу. За слезы, обиды ты шла расплатиться, И нашей победой ты можешь гордиться, И орден почетный не зря тебе дан!.. ч III. ■Прошли, отшумели военные годы... В Улалу едут люди из разных мест. Там с’езд победителей, .с’езд свободных Беднейших алтайцев с’езд...1 Туда, через буйные реки, Через горы, леса, ключи В лучшей шапке, в лучшем чегедеке Приехала храбрая Арбачи. Там она мудрые речи слушала: — Товарищи! Нокорлер! Джелдаетар!12. Черное прошлое нами задушено, Белая гадина нами задушена, — Радуйтесь — мал и стар! Пусть несется по всей вселенной — • Шире моря, выше облаков — Наша слава великому Ленину, Слава партии большевиков. Будем, товарищи, дружно работать, Кончилось рабство тяжелых годин. Да здравствует советская Ойротия!.. Страна Советов, Езендык болзын!..3 Перев. ВАС. НЕПОМНЯЩИХ. 1 Речь идет о первом с’езде советов Ойротии в 1922 г. * Нокорлер — алтайское слово «товарищи», дж елдаетар — то же яо-казакски. 3 Да здравствует С трана Советов!

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2