Сибирские огни, 1934, № 6

стам, относящимся к науке отрицательно, я не принадлежу; и к тем, которые до исе- го доходят своим умом, — не хотел бы принадлежать»3, р т о очень четко форму­ лировано, и Чехов в своей работе, дей­ ствительно, строго придерживался выска­ занных им правил. Вот несколько приме­ ров. «Своими «Именинами», — пишет он Суворину, — я угодил дамам. Куда ни при­ ду, везде славословят. Право, недурно быть врачом и понимать то, о чем пишешь. Д а ­ мы говорят, что роды изображены верно»4. «В последнем номере «Артиста» напечатан мой рассказ «Черный монах». Это рассказ медицинский h i s t o r i a щ о г в i (история болезни). Трактуется в нем мания вели­ чия5. Об’ясняя поведение героя в сйоей пьесе «Иванов», он пускается в подробно­ сти медицинского характера, поясняет д а ­ же свои рассуждения чертежом и указыва­ ет своему корреспонденту на авторитет — опять-таки медицинский0. Там, где дело выходило за пределы близких Чехову на­ учных дисциплин и хорошо ему известных житейских отношений, он, стараясь быть таким же точным, изучал вопрос, наводил справки. Так, перед своей поездкой на Са­ халин он перечитал, кажется, все, что мож­ но было найти об этом «каторжном» остро­ ве. Здесь были и география, и статистика, и история и пр. Характерно, между прочим, что в числе соображений, побудивших Че­ хова продать Мелихово, были и литератур­ ные. «В беллетристическом отношении пос­ ле «Мужиков» Мелихово уже истощилось и потеряло для меня цену»7. «Мужики» на ­ печатаны в 1897 г.; в Мелихове Чехов посе­ лился в 1892 г. — и это были почти пять лет не просто наблюдений со стороны, а близкого, пристального изучения. Вполне естественно, что такие строгие требования определяли его отношение и к другим писателям. Знания того, о чем пи­ шешь, он требовал неуклонно. Ему прихо­ дилось помогать своими советами многим начинающим авторам; большинство из них забыто, но кой о ком еще помнят (об Авиловой, например, а о Бунине и подав­ но). «Чтобы решать вопросы о вырождении, психозах и т. п., надо быть знакомым с ни- * Письма, т. V, CCCLVI, Г. И. Россолимо. 4 11 т., CXVI, Суворину. ‘ «А. П. Чехов» — изд. «Атеней», стр. 102. М. О. Меньшикову. 0 II т. СХХХШ. Суворину. См. также от­ рывки из воспоминаний о Чехове в сб. Фей­ дера, «А. П. Чехов-?', 1928 г. 7 Письма, V т., СССХХХ. ми научно»8, — пишет он одному начина­ ющему автору и в подтверждение совета дает ряд сведений о бугорчатке, сифилисе. Совет этот был дан молодой женщине, не раз уже печатавшей свои произведения, но еще не определившейся, как литературная величина. Ей же он писал по поводу дру ­ гого ее рассказа (содержание которого лег ­ ко угадывается) такую суровую отповедь: «Мы, старые холостяки, пахнем, как соб а ­ ки? Пусть так, но насчет того, что врачи по женским болезням в душе селадоны и циники, позвольте мне поспорить. Гинеко­ логи имеют дело с неистовой прозой, кото­ рая вам и не снилась и которой Вы, быть может, если б знали ее, со свирепостью, свойственной Вашему воображению, преда­ ли бы запах хуже, чем собачий... Любовь к трупу — это раздражение Вашей пленной мысли. Вы не видели трупов»8. Это, так сказать, «специальные» замеча­ ния, продиктованные Чехову его медицин­ ским образованием. Помимо их, он дает и другие, часто даже мелкие, но всегда под­ черкивающие незнание пишущим чего-ли­ бо в той области, которую он описывает. Той же своей корреспондентке он указыва­ ет: «Попы ни во всенощной, ни в обедне не читают апос/гола»10, или: «Младших про­ визоров нет. Вот должности: провизор, по­ мощник провизора, аптекарский ученик. Все вместе они называются фармацевтами»11. Церковную службу, по условиям своего во ­ спитания, Чехов знал не хуже, пожалуй, чем медицину. Другому своему корреспон­ денту, некоему Жиркевичу, он делает це­ лый ряд подобных же замечаний: «Где Ви видели церковного попечителя Сидоркина? Правда, существуют церковные старосты или к,титоры, но никакие старосты и попе­ чители, будь они хоть разнаивлиятельней- шие купцы, не имеют права и власти пере­ водить дьячка с одного места на другое... Место,, где Иона возится с двумя десяти­ нами, как паук с мухой, прекрасно, но з а ­ чем Вы губите его прелесть описанием не­ возможной и маловероятной забавы с со­ хой? Вы знаете, что кто пашет первый раз в жизни, ,тот не сдвинет плуга с места... Си­ жу я верхом на перекладине, вот что хату с чуланом соединяет. Какая это перекла­ 8 Письма, т. IV, СХХ. 9 Письма, III т., CXXXIV. 10 Письма, IV т. ССХХХ. 11 «А. П. Чехов». Неизданные письма. Госиздат. 1930 г. Стр. 209.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2