Сибирские огни, 1934, № 5
дностями, была создана национальная ко стюмерная, бутафория, декорация. Все это без вести пропало. В настоящее время лю бительский драматический кружок татар Новосибирска не может достать ни ко стюмов, ни декораций, которые принадле жали татарскому театру. После ликвидации, в мае этого года, в приложении к газете «Азат Себер» «Яна- лиф Пахотэ» почти не давались литератур ные материалы начинающих писателей та тар. «Яналиф Пахотэ», как орган комитета нового алфавита, имевший своей главной задачей ликвидацию неграмотности и ма лограмотности по новому алфавиту, в то же время была трибуной начинающих пи сателей. Крайком нового' алфавита, считая, что неграмотность по новому алфавиту среди татар почти ликвидирована, прекратил вы пуск приложения на татарском языке, а средства были переданы для выпуска соот ветствующего издания на казакском языке. Неграмотность по новому алфавиту сре ди татарского населения далеко еще не ликвидирована. Большинство старых рабо чих и колхозников по новому алфавиту не грамотны. Кроме того, это приложение яв лялось основным руководством для ликви даторов неграмотности и малограмотности. Между тем, Крайком нового алфавита имел по прошлому году 22 тыс. рублей неизра сходованных денег. Широкий разворот культурной революции среди национальных меньшинств Сибири выдвигает ежедневно новые и новые зап росы. Сейчас нет такого уголка, где не было бы драматического кружка из моло дежи. Этими кружками никто не руково дит. Они не имеют абсолютно никакого материала для развертывания своей ра боты. Нет ни одной пьесы, инсценировки, пес ни, стихотворения на татарском языке, ото бражающих нашу сибирскую действитель ность, социалистическую новую Сибирь. Вопросы детской литературы также яв ляются нетронутой целиной. За эти годы Сибирь не дала, не выростила почти ни одного татарского писателя из начинаю щих. Нет сейчас в Сибири литературного кружка ни при газете «Азат Себер», ни на местах. Татарские писатели, работающие в Татарстане, Башкирии и Москве, не об ращают должного внимания на развитие татарского литературного движения в Си бири. В последнее время в Западную Сибирь приезжало много иностранных писателей, как т.т. Мальро, Вайскопф и др., из Моск вы — Березовский и Чертова, но не было ни одного писателя из национальных браг ских республик, которым (писателям) не мешало бы посмотреть нашу жизнь и по мочь начинающим писателям. Мы встретили семнадцатую годовщину Октября. За* эти семнадцать лет в Сибири побывали только М. Гафури (БАССР) и К. Амири. Хочется задать вопрос всем писателям- татарам, в особенности председателю сою за советских писателей ТССР т. Наджми и режиссеру-драматургу татарского ака демического театра тов. К. Тинчурину: раз ве гигант металлургии — Кузнецкий завод имени т. Сталина, герои заводов и шахт Кузбасса не заслужили художественного показа в нацлитературе? Разве созданные Октябрем пролетариат и колхозное кре стьянство из татар в Сибири не жаждут посмотреть художественных достижений татарского художественного академическо го театра? Разве плохо послушать творче ство Сайдашева, Музафарова и других ком- позиторов-татар ? А сколько у нас в Сибири красивых, бо гатых, ценных тем для писателя, поэта, драматурга и композитора! Со стороны начинающих писателей-татар Западной Сибири были неоднократные по пытки отобразить эти темы. Но эти попыт ки остались незавершенными. Издательст ва Москвы и Казани все еще недоступны для нас. Сборник стихов С. Махмудова, пересланный через К. Амири и переданный т. Наджми, до сего времени остался без оценки. Сборник стихов X. Хайри уже два года маринуется у нас в Сибири. Альманах сибирских писателей-татар не может вый ти в течение двух лет в свет. Мой рассказ для детей «Ахмуш бабай Лотарег» в та- тиздательстве пропал без следа. Как может бригадир, редактор стенгазе ты тов. Аюпов (Кемерово) выпустить в свет свой очерк, рассказ? Или зам. зав. вентиляционным хозяйством Емельянов- ской шахты т. Нигматуллин (Ленинск)? Или педагог, парторг передового колхоза «Нац мен» т. Беляев (Локтевская МТС, Рубцов ского района) и другие? О своей работе и борьбе они пишут, у них есть желание пи сать, но они не получают помощи. Теперь несколько слов о молодых газет ных работниках и журналистах татарах. Газета «Азат Себер» является по годам старейшей татарской газетой Сибири. В декабре 1934 года она будет праздновать свое 15-летие, но люди, работающие здесь, все молодые — с двух-трехлетним стажем. Как мы делаем газеты? Правильно-ли переводим, понятен-ли наш язык? Ни одна татарская газета, как «Коммунист», «Кзыл Татарстан», не передает нам опыта своей работы. Я лично пришел в газету малограмотным, работаю шесть лет в газете, научился пи сать статьи, обрабатывать рабселькоров ский материал, переводить ответственные доклады,^статьи, директивы и т. д. Пере вод — это ответственнейшее дело. Но я и дру гие м<3и товарищи до сих пор не получали никакой критики и оценки нашей работы с точки зрения литературной ее грамот ности. Первый всесоюзный с’езд советских пи сателей имел мировое историческое значе ние. Участие на с’езде представителей всех национальностей Советского Союза явля ется ярким показателем того, как страна советов, под руководством партии больше виков и тов. Сталина, проводит националь ную политику партии и в хозяйственном, и в культурном строительстве социализма. Мы приступили к проработке материалов с’езда. Это должно стать началом создания
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2