Сибирские огни, 1934, № 5

дностями, была создана национальная ко­ стюмерная, бутафория, декорация. Все это без вести пропало. В настоящее время лю­ бительский драматический кружок татар Новосибирска не может достать ни ко­ стюмов, ни декораций, которые принадле­ жали татарскому театру. После ликвидации, в мае этого года, в приложении к газете «Азат Себер» «Яна- лиф Пахотэ» почти не давались литератур­ ные материалы начинающих писателей та­ тар. «Яналиф Пахотэ», как орган комитета нового алфавита, имевший своей главной задачей ликвидацию неграмотности и ма­ лограмотности по новому алфавиту, в то же время была трибуной начинающих пи­ сателей. Крайком нового' алфавита, считая, что неграмотность по новому алфавиту среди татар почти ликвидирована, прекратил вы­ пуск приложения на татарском языке, а средства были переданы для выпуска соот­ ветствующего издания на казакском языке. Неграмотность по новому алфавиту сре­ ди татарского населения далеко еще не ликвидирована. Большинство старых рабо­ чих и колхозников по новому алфавиту не­ грамотны. Кроме того, это приложение яв­ лялось основным руководством для ликви­ даторов неграмотности и малограмотности. Между тем, Крайком нового алфавита имел по прошлому году 22 тыс. рублей неизра­ сходованных денег. Широкий разворот культурной революции среди национальных меньшинств Сибири выдвигает ежедневно новые и новые зап­ росы. Сейчас нет такого уголка, где не было бы драматического кружка из моло­ дежи. Этими кружками никто не руково­ дит. Они не имеют абсолютно никакого материала для развертывания своей ра­ боты. Нет ни одной пьесы, инсценировки, пес­ ни, стихотворения на татарском языке, ото­ бражающих нашу сибирскую действитель­ ность, социалистическую новую Сибирь. Вопросы детской литературы также яв­ ляются нетронутой целиной. За эти годы Сибирь не дала, не выростила почти ни одного татарского писателя из начинаю­ щих. Нет сейчас в Сибири литературного кружка ни при газете «Азат Себер», ни на местах. Татарские писатели, работающие в Татарстане, Башкирии и Москве, не об­ ращают должного внимания на развитие татарского литературного движения в Си­ бири. В последнее время в Западную Сибирь приезжало много иностранных писателей, как т.т. Мальро, Вайскопф и др., из Моск­ вы — Березовский и Чертова, но не было ни одного писателя из национальных браг­ ских республик, которым (писателям) не мешало бы посмотреть нашу жизнь и по­ мочь начинающим писателям. Мы встретили семнадцатую годовщину Октября. За* эти семнадцать лет в Сибири побывали только М. Гафури (БАССР) и К. Амири. Хочется задать вопрос всем писателям- татарам, в особенности председателю сою­ за советских писателей ТССР т. Наджми и режиссеру-драматургу татарского ака­ демического театра тов. К. Тинчурину: раз­ ве гигант металлургии — Кузнецкий завод имени т. Сталина, герои заводов и шахт Кузбасса не заслужили художественного показа в нацлитературе? Разве созданные Октябрем пролетариат и колхозное кре­ стьянство из татар в Сибири не жаждут посмотреть художественных достижений татарского художественного академическо­ го театра? Разве плохо послушать творче­ ство Сайдашева, Музафарова и других ком- позиторов-татар ? А сколько у нас в Сибири красивых, бо­ гатых, ценных тем для писателя, поэта, драматурга и композитора! Со стороны начинающих писателей-татар Западной Сибири были неоднократные по­ пытки отобразить эти темы. Но эти попыт­ ки остались незавершенными. Издательст­ ва Москвы и Казани все еще недоступны для нас. Сборник стихов С. Махмудова, пересланный через К. Амири и переданный т. Наджми, до сего времени остался без оценки. Сборник стихов X. Хайри уже два года маринуется у нас в Сибири. Альманах сибирских писателей-татар не может вый­ ти в течение двух лет в свет. Мой рассказ для детей «Ахмуш бабай Лотарег» в та- тиздательстве пропал без следа. Как может бригадир, редактор стенгазе­ ты тов. Аюпов (Кемерово) выпустить в свет свой очерк, рассказ? Или зам. зав. вентиляционным хозяйством Емельянов- ской шахты т. Нигматуллин (Ленинск)? Или педагог, парторг передового колхоза «Нац­ мен» т. Беляев (Локтевская МТС, Рубцов­ ского района) и другие? О своей работе и борьбе они пишут, у них есть желание пи­ сать, но они не получают помощи. Теперь несколько слов о молодых газет­ ных работниках и журналистах татарах. Газета «Азат Себер» является по годам старейшей татарской газетой Сибири. В декабре 1934 года она будет праздновать свое 15-летие, но люди, работающие здесь, все молодые — с двух-трехлетним стажем. Как мы делаем газеты? Правильно-ли переводим, понятен-ли наш язык? Ни одна татарская газета, как «Коммунист», «Кзыл Татарстан», не передает нам опыта своей работы. Я лично пришел в газету малограмотным, работаю шесть лет в газете, научился пи­ сать статьи, обрабатывать рабселькоров­ ский материал, переводить ответственные доклады,^статьи, директивы и т. д. Пере­ вод — это ответственнейшее дело. Но я и дру­ гие м<3и товарищи до сих пор не получали никакой критики и оценки нашей работы с точки зрения литературной ее грамот­ ности. Первый всесоюзный с’езд советских пи­ сателей имел мировое историческое значе­ ние. Участие на с’езде представителей всех национальностей Советского Союза явля­ ется ярким показателем того, как страна советов, под руководством партии больше­ виков и тов. Сталина, проводит националь­ ную политику партии и в хозяйственном, и в культурном строительстве социализма. Мы приступили к проработке материалов с’езда. Это должно стать началом создания

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2