Сибирские огни, 1934, № 4

к н и г и . 159 дать очерк положения последних, не пов­ торив доброй половины материалов из глав о формах эксплуатация, зайсанах и . баях. Так получилось и у Потапова: параллелиз­ мов и повторений у него очень многН^. При разборе какой-либо частной Ла’вмы, автор плохо расчленяет эпохи и фазы об­ щественного развития. В главе о зайсанах мы прыгаем вслед за тов. Потаповым, то из XVIII века с его зайсанами-феодалами в пости к зайсанам-буржуям конца XIX и на­ чала XX века, то делаем стремительный обратный прыжок в джунгарскую эпоху. Тов. Потапов, видимо, не успел проредак­ тировать и даже еще раз прочесть свою работу и согласовать ее отдельные части перед сдачей ее в печать. Иначе он выбро­ сил бы буквально текстовые повторения вроде взятого им у тов. Пордиенко места об Аргамае Кульджине (см. стр. 59. 153, 162 •и др.) или описания Радловым пира алтай­ ской знати, где беднота чуть не дралась с псами из-за об’едков, брошенных богачами к дверям юрты (стр. 83, 87, 164). Заботы об языке книги у автора не вид­ но. Что означает, например, «с того взять тысячу табуна»? (стр. 14). Нельзя, далее, говорить «значительной роли не имело» (сир. 76). Нужно сказать: «значительной роли не играло» или «заметного значения те имело». Тов. Потапов сделал бы, затем, хорошее дело, заменив часто встречающе-, еся у него выражение «девять скотин» вы­ ражением «девять голое скота». Скотина (за исключением фраз вроде «какая ты ско­ тина!») существительное собирательное и во множественном числе не употребляется. Неправильно писать — «продукты питания» вместо «предметы питания». Словесным му­ сором следует признать «становление кре­ ста». Поневоле вспоминаешь «дело об уто- нутии неизвестного тела». Столь же неосто­ рожно, как с отглагольными существитель­ ными, обращается тов. Потапов с предлога­ ми. (Так, на стр. 144 «в Алтае» вместо «на Алтае», «из Алтая» вместо «с Алтая». Вер­ хом неряшливости автора в обращении с рус­ ским языком является почти сплошная за­ мена причастия прошедшего времени при­ частием настоящего. Это приводит порою к политически вредным неясностям. Так, не одно и то же сказать—«физически исчезав­ шие сибирские туземцы» или «физически ис­ чезающие». В первом случае речь идет о царистском прошлом, во втором о нынеш­ ней социалистической эпохе. У Потапова же (стр. 7) получается именно последний смысл. Плохо обстоит делю с русской транс­ крипцией ряда алтайских слов. Заглянем на страницы 200-202, где приведен список ал­ тайских терминов и фрав. Здесь, во-пер­ вых, не выдержано единое правило о про­ изношении начальных губных согласных: пишется то барыш, белея-, болот, бошко (через б), то пычак, полыш, палан (через п, как у хакассов). Интересно, что сам автор .пишет без разбора то «полыш, то «болы.ш», то «бианду», то «лиганду». Однако, еще хуже постоянное нарушение Потаповым об­ щего для всех турецких языков правила о гармонии тласньгх, по которому в каждом отдельном слове могут стоять исключитель­ но мягкие (е, и, ю, ё, я) или, наоборот, только твердые гласные (а, о, у, ы), Автор оке нам дает «бианду» вместо (быйанду» «кодечи» вместо «кгдечи» и пр. Из 'остальных дефектов книги — важней­ шие: а) не использованы данные археоло гии, сравнительного народоведения и срав­ нительного языкознания; б) история Алтая слабо увязана с историей Сибири в целом; например, в книге нет исследования влия­ ния, оказанного иа Алтай постройкой Ве­ ликого сибирского пути и Алтайской ж. д., а также пароходным сообщениием по Оби вплоть до Бийска. Проф. А. Сухов. Книга о меланжевом комбинате APT. ЕРШОВ. Одна из двух. Очерки. Но­ восибирск. Это книжка о строительстве Барнаульско­ го меланжевого комбината. Эпиграфом в ней взяты слова товарища Сталина: «Мы имеем лишь одну единственную базу тек­ стильной промышленности на севере нашей страны. Мы добились того, что будем иметь в ближайшее время две новых базы текстильной промышленности — в Средней Азии и Западной Сибири». На одной из этих двух новых текстильных баз автор очерков и фиксирует внимание читателя. В настоящее время строительство мелан­ жевого крмбината заканчивается. Когда эти строки появятся в печати — он уже начнет функционировать. Книжка о комби­ нате нужна и очертей т. Ершова ценны уже потому, что они своевременны и актуальны. Впервые в истории Сибири развертывается у такая громадная промышленность « каждый из сибирЯ1юов (да и не только сибиряков) естественно интересуется: как шло данное строительство, как преодолевались трудное- ти и завоевывалась победа? А трудностей было немало. Две—три гла­ вы говорят исключительно о трудностях и их преодолении. О бесхозяйственности, го­ ловотяпстве, вредительстве. О грубейшей не­ дооценке таких важнейших моментов, как, например, «ультурно^ытсаое обелуживание рабочих. Ершов оперирует исключительно фактами, которые говорят сами за себя — цифрами, датами, подлинными именами, живой речью живых людей. Автор быстро -меняет кадры, он описыва­ ет и рассказывает, не затрудняя себя анали­ зом, он нередко скользит по поверхности, не заглядывая в глубину. Он предпочитает ит­ ти по линии наименьшего сопротивления и больше занимается констатацией фактов, чем их освещением. Иногда он просто недо­ сказывает, обрывает рассказ на очень инте­ ресном месте и оставляет читателя в недоу­ мении. Рассказав о чудовищном факте са­ мого злостного, контрреволюционного вре­ дительства, автор с поразительным хладно­ кровием пишет: «Началось расследование причин катастрофы и выявление виновных»..

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2