Сибирские огни, 1934, № 4
Ромэн Роллан о работе писателя Интерес к творчеству Ромэна Ролланй — огромный. Популярность его в СССР осо бенно велика. В библиотеках его книги всегда берутся нарасхват. В связи с этим интересом литературный кружок клуба имени Сталина в Новоси бирске устроил 23 апреля оообый литера турно -музыкальный вечер, посвященный Ро- мэну Роллану. Я сделал доклад о жизни и творчестве великого французского писателя, а затем концертная группа клуба, во главе с тт. Л. П. Брейденбах и Т. Н. Жихаревой, пре красно исполнила несколько музыкальных произведений композиторов, созвучных творчеству Роллана: Бетховена, Моцарта, Баха. Многочисленная группа, присутствовав шая на вечере, осталась, повидимому, до вольна, — высказывались пожелания по вторить этот вечер, послать приветствие Роллану. В фойэ меня остановила группа слушателей и задала мне три вопроса, на которые я не мог ответить и которые луч ше было обратить, в сущности, к самому Роллану: Вопросы эти были таковы: 1) Если Ромэн Роллан — наш союзник, почему он до сих пор не побывал в СССР? 2) Роллан несколько лет тому назад на писал книгу о Ганди, известном вожде на ционального движения Индии. Между тем, Ганди, с точки зрения советской, коммуни стической, является соглашателем и воль но или невольно тормозит развитие под линно - революционной мысли индийских трудящихся. Несколько лет назад Роллан высоко ставил писателя Панаити Истрати, который за последние годы выявил себя, как политический проходимец: гостя в СССР, он пел дифирамбы Советскому сою зу, затем за границей писал о нас всякие гадости. Каково теперешнее отношение Ро мэна Роллана к Ганди и к Истрати? Из менилось ли оно? 3) Роллан — гениальный мастер слова, блестящий стилист. Какие советы мог бы дать он начинающим писателям, особенно, из рабочей и крестьянской среды? Я предложил запросить самого писателя. Мои собеседники скептически улыбну лись: — Послать можно, да ответит ли? Но так как вопросы были продиктованы не праздным любопытством, а глубоким интересом к личности и творчеству Ролла на, я все же написал ему и просил ответить. Откровенно говоря, на ответ я не очень рассчитывал, ибо знал, что писатель полу чает сотни писем со всех концов земного шара и не имеет физической возможности всем отвечать. И, однако, Роллан ответил; 10 июня я по лучил из Швейцарии об’емистый пакет, в котором оказалось два письма: француз ский текст, написанный собственноручно Романом Ролланом характерным мелким и острым почерком, и русский перевод этого письма, сделанный женой писателя. Ромэн Роллан ответил, что нельзя сме шивать Истрати с Ганди, что с первым, после его контрреволюционных выступле ний, он порвал, а второго, не одобряя его соглашательской позиции, он не может не уважать за его личные качества. «Даже ес ли мне придется бороться против него, я не перестану уважать его характера», — пишет Ромэн Роллан. Особенно интересен ответ Ромэна Роллана на последний воп рос. Приводим этот ответ полностью. Курсив везде принадлежит Ромэну Рол лану. Г. Вяткин. Дорогой Г. Вяткин! Сердечно благодарю вас за ваше пись мо от 26 апреля. Я тронут тем, что имею в Новосибирске таких теплых друзей... Как
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2