Сибирские огни, 1934, № 4
— «Пусть Алтайские горы услышат, что на земле .праздник всех рабочих, праздник всех бедных. «Хрустел снег. Рвались под ногами воло сы гор — прутики полярной березки. Тор- чади каменные клыки. «Рваные скалы, каменные гребни, тропы козерогов... «Солнце льет огненные потоки. Горы с вечными снегами — .серебри'гое пламя, кон ца им нет. «Горит старый мир»... Эти бездорожные романтические нотки звучат и в разговорной .речи героев Копте- лова. К сожалению, писатель не избежал здесь фальши. Иной раз его люди — алтай цы перестают быть самими собой. Они при нимают театральные позы и говорят с не нужным пафосом: — «.Когда летят журавли, то вожаки не ждут мягкокрылых лентяев... Кочевать бу дем вместе с .солнцем: оно тронется в .свой далекий дневной путь и мы отправим ся...» — декламирует Борлай. При этом «глаза Борлая вспыхнули, как далекие костры в темную полночь, щеки в миг нали лись жестким румянцем». Не отстает от Бор- лая Чаных: — «Был бы жив мой первый муж, мы ко чевали бы впереди ,всех, и ни солнечный, в ии лунный свет, ни звезды пылкие не уви дели бы слез на моих щеках». Но может быть это обычный для Алтая разговор? Может быть вообще так разгова ривают ойроты? Автор 'опровергает такое яредположени.е и дает многочисленные при меры настоящего живого языка людей: — Чаных, — дура, — ругается Борлай, — как старая коза: сама в яму лезет. Живет у.Ярманки, а думает о покойнике Адаре, да еще языком бренчит. Ей и беззубый старик зее кости переломал бы. Конечно, Ярманка виноват в том, что полез к девке своей кро ен». Но что юсего досадней, так это то, что м' думают эти простые люди напыщенными фразами. Вот, например, пастух Аргачи раз мышляет, сидя на коне: «Я полечу быстрее ласточки и та, синий ветер удалец, не догонишь меня. Ты зря не гоняйся за мной, а расскажи своим друзьям пастухам редкую новость и под конец на помни им, что скакать в село с таким пись мом, которое незримо полетит в город — это не коров пасти». Если бы он пел об этом, было бы, пожа луй, естественней. Автор, безусловно, должен устранить эту режущую уши фальшь. ★ Коптелов поставил перед собой трудную, но благодарную задачу — не только пока зать, хорошо ему известный, быт аилов. Уже в этом он пошел значительно дальше и сделал больше, нежели такие ро.манисты, как Пермитнн, Зазубрин. Он хочет отобра зить исторические этапы социальной рево люции на Алтае, связав свой показ со веем ходом пролетарской революции в нашей стране. Такую задачу полностью может решить лишь писатель, достаточно овладевший ме тодом социалистического, реализма. Однако, нельзя утверждать, как эго когда-то дела ли рапповцы, что писатель сперва должен овладеть мировоззренческими высотами, а потом уже браться за решение больших творческих проблем. То и другое диалектик чески единый процесс. Работа над крупным художественным произведением в то же время есть работа над повышением своего идеологического уровня. Важно отметить, что Коптелов растет. Ускорить его роет — задача критики, союза писателей, «Сибир ских Огней». Мы чагто сетуем: ах, у нас -нет в Сиби ри своей «Поднятой целины». Желаниг иметь еще одну «Поднятую целину» хоро шее. Но чтобы оно осуществилось, надо по мочь тому, кто смело за его осуществлений дерется. Тов. Коптелов не раз высказывал правиль ную претензию на то, что его первый тол стый роман «Светлая кровь» так и не под вергся детальному критическому разбору. Будем надеяться, что «Великое кочевье» окажется более счастливым.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2