Сибирские огни, 1934, № 3
курмежеки, одетые аз тряпки и кожу. По укромным местам разбросаны кости птиц и животных, оберегаемые хозяином, чтобы глаз был острее и чаще встречались %'лесу глухари и косули. Все это укладывали в самую последнюю минуту перед откочевкой. Борлай поспешно накинул на костлявые плечи желтую продымленную шубу с вол чьим воротником, низко надвинул на лоб круглую шапку с малиновой кистью, опу щенную волчьей хребтиной, и скуластое ли- цЬ его с черной щетинкой на верхней губе приобрело неукротимую смелость и говори ло о неиссякающем упорстве. В смоляных каплях глаз, окруженных стрелами мелких морщинок, светилась житейская мудрость, трепетали глубокие думы. И видно было, что он наобум не бросится даже в самую спокойную речку. Но, если он решил пере ехать через дикий поток, то никто не удер жит, его, и злобные буруны не остановят. Оа вышел на маленькую лужайку перед аилом, окруженным бурыми лиственница ми,— каждое дерево в три обхвата и воз раст его неведом ни одному годосчету, — взглянул на зеленый пух молодой хвои, не свои рыжие сапоги, умытые обильной рооой, и на голубой рростор небосклона, хранив ший что-то увлекающее, непонятное и гроз ное. Вот такими, — то удивительно спокой ными,, то бурными и сокрушающими, — знал он высокогорные озера. — Идут большие дни, погодлмвые, спо койные. Месяц первых цветов налился 1здо ровой* силой. — Он взглянул на серебря ную плитку луны, висевшую «ад лысой соп кой. — Самая пора кочевать. Луна полная, сильная, счастье принесет. Прошел на взлобок, где паслась на при коле единственная лошадь, вислоухая и пе гая, будто молоком обрызганная. В1берестяной'люльке кряхтел ребенок, бес покойно размахивая ручонками, шеборчал шубными лохмотьями, в которые было за вернуто его голое тельце. Карамчи вскочила с постели, будто над самой ее головой уда рил гром. Взметнулись широкие полы без- Р укавого чегедека, который она» как все за мужние алтайки в то время, не снимала да же на ночь. Чегедек был сшит из дешевого плиса, оторочен радужными лентами, а по груди были рассыпаны красные шарики, связи голубых бус и белые ракушки, похо жие на змеиные пасти. В пестрой россыпи терялись блестящие, будто черным лаком по крытые, косы, унизанные ‘крупными перла мутровыми пуговицами. Мать сняла люльку с крюка и, опустившись та кровать, поста вила себе на колени. Торопливо ^стегнула чегедек и двумя пальцами сунула в красные лепестки детских губ коричневый срсок с брызнувшим молоком. По круглому лицу ее ^ешними водами прошла улыбка, узкие гла за, опушенные густыми ресницами, заискри лись минутной радостью. Приятный трепет разлился по всему телу. Она не отрывала ласкающего взгляда от пухлых щек и пла менных губ дочери. Вскоре облачко грусти, легло на ее лицо. Низко склонив голову над люлькой, мать чуть слышно запела: В сыром ущелье выросший голубой цветок Увидит ли солнце? В бедном аиле родившаяся дочь моя Увидит ли счастье? Где-то близко — усталые шаркающие ша- па «Это не муж, у него тяжелая нога», — подумала Карамчи, одевая черную барашко вую шапку с зеленой кистью: посторонний человек не должен видеть голову алтайки обнаженной. Широко распахнув косую дверь, в аил ввалилась поджарая алтайка в новой лисьей шапке, в грязном чегедеке, закрывавшем да же носки сапог. На груди ее блестели тща тельно начищенные монеты. Годы бросили на лицо густую сетку морщин и житейскую усталость, поредели черные брови, повыпа дали длинные ресницы из воспаленных век и поблекли когда-то полные и румяные ще ки. Во рту торчала длинная трубка из лист венничного корня, опоясанная медной лен точкой с простым орнаментом. — Якши-ба?4 —■тихо спросила она, сту пая на женскую половину. — Якши, — ответила хозяйка, глазами ука зала на козью шкуру возле огня. — У тебя все ли хорошо? — Хорошо, — едва вымолвила та. Карамчи подала ей свою трубку. У гостьи болезненно вздрагивали сухие плечи, синели и вытяпивались губы, искрив ленные глубокой обидой, темножелтые ло шадиные зубы выстукивали мелкую дробь. Хозяйка знала, что Чаных пришла с оби дами на мужа, семнадцатилетнего Ярман- ку, младшего борлаева брата, хозяйке хоте лось уйти из аила. Она так бы и сделала» если бы не была уверена, что Чаных попле тется за ней и будет голосить,’как бездом ная и ушибленная собака. Голова гостьи затряслась,’ из глаз внезап ным летним ливнем хлынули слезы. Трубка упала в очаг. Карамчи отвернулась и глубо кой шапкой прикрыла уши, 4 Якщаи-ба— приветствие, означающее: Все ли у вас хорошо? Яшм! — хорошо-.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2