Сибирские огни, 1934, № 3

Тряхнул головой, волосы колыхнулись. — Летом приеду отдыхать. — К нам. — Борлай подвинулся к столу. — Может быть и к вам. А ты сначала рас­ скажи как вы окивете. — -О чем рассказывать — не знаем, — смущенно сказал Токушев. — Страх перед Сапогом изжили? Собра­ ния бедноты теперь 'Проводите не в лесу? — Нет, в аилах. — Борлай усмехнулся, рассказал подробно о перевыборах советов, о суровой борьбе с баями, о росте колхоза. — Хорошо! хорошо! — повторял хозяин, большими глотками шил чай. — Значит то­ варищество ваше окрепло? Вы должны рас­ сматривать это как одну из ступеней разви­ тия колхозов. Перекочуете в Каракольскую долину, — подумайте не пора ли вам перей­ ти к более, сложной форме колхоза. — Сн долго говорил об артелях, коммуиах, потом попросил налить всем по второму стакану чая. — Извините, что толкана у меня нет. — Он улыбнулся и все захохотали, почувство­ вав, что находятся в кругу давнишних при­ ятелей. Хозяин внимательно выслушивал расска­ зы о жизни кочевий, о новых веяниях, о классовой борьбе, изредка вставлял два- три слова. Борлай отметил, что эти слова всегда безошибочно указывали пути, по которым нужно двигаться вперед, поду- ал: «Как будто он отсюда видит всю нашу Ж И ЗН Ь » . Хозяин повернулся к иему: — Токушев, ты почему чай не пьешь? Без толкана не нравится? .Ладно, к следу­ ющему твоему приезду толкан достану. — Он рассмеялся, пальцем ткнул в сторону Борлая..— А тебе следовало бы ,на с’ездг выступить с речью и рассказать хотя бы то же самое, что ты здесь говорил. С той минуты Борлай не мог найти себе места. Ему казалось, что кровь кипела во всем теле. Мысли разлетались, как птицы — не соберешь, осталась годна — о речи. Ты­ сяча человек будут слушать его! Люди, при­ ехавшие из Москвы, каждое слово запишут в книжки и после будут смотреть выпол­ няют ли алтайцы Каракольской долины то, о чем говорил Борлай Токушев. Много раз он выступал перед алтайцами и никогда не думал, что скажет лишнее слово, а теперь он не доверял себе и старательно подбирал фразу за фразой. Городской театр переполнен. Зал залит огнями. На длинных, как журавлиные ноги, железных стержнях — огромные ведра, об­ ращенные к.сцене, в каждом ведре пылают солнечные осколки, взглянешь «а них — глаза ргжет, на ресницы выкатываются сле­ зинки. К высокому столику подходят люди,, засыпают зал славами. Говорят о посеве и семенах, о скоте и скотных дворах,.о табу­ нах и пастбищах. У этих людей больше за­ боты о .посеве, чем у рядового крестьянина, даже 'больше, чем у товарищества. Борлаю приятно сидеть среда этих людей большой заботы и больших дел. Ковда назвали его фамилию, он с легкостью босого мальчишки взбежал на сцену, торопливо повернулся к народу, доставая из кармана исписанную бумажку. — Как говорить будем — не знаем. По- русски плохо умеем, — проговорил он, раз.- глаживая бумажный клочек. — Говорите на родном языке. Есть пере­ водчик, — сказал председательствующий. Токушев начал с перекочевки в долину Голубых ветров, рассказал о первых днях товарищества, тревожных, но полных ка­ менной настойчивости, о жестоких схватках с байством. Воспоминания ,о ранних победах окрыляли его, голос с каждой секундой зву­ чал увереннее. Он, вскидывая голову, гово­ рил ,все увлекательней и громче. Переводчик, безусый парень с голубыми капельками глаз, дернул его за рукав и за­ бормотал невнятно: — Товарищ Токушев говорит, как плоха жилось кочевым алтайцам в старое время, как их эюсплоатировали баи... Борлай смотрел на переводчика и глаза его округлялись, наливаясь недовольством, щеки постепенно краснели. —• .Теперь, при советской власти им стало жить лучше, — продолжал парень. — У них лоявились колхозы. Токушев правой рукой решительно отод­ винул переводчика, подошел к рампе. — Сами хочем по-русски говорить. Одна­ ко, лучше будет. Он много слов себе прог­ лотил, вам не сказал. Задорные рукоплескания и добродушный смех долго не давали .говорить. Борлай сме­ ялся вместе со всеми. Когда вернулась ти­ шина, он начал: — Раньше был — темно-темно. — Он мах­ нул перед собою рукам», точно слепой, на­ щупывавший какие-то стены. — Русские хо­ дили так, алтай человда ходили так ,и лба­ ми друг дружку—етук. Много стукая. Ку­ пец — много купец, бай — много бай бы­ ло — под «огами вертелись, как злой оо- бачвнки, рвали с руоока бедняк, с алтай. бедный человек рвали. Теперь светает, шибко скоро светает. Русский стал брат

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2