Сибирские огни, 1934, № 3
— Ну?! Где? — Борлай по-детски легко вскочил и дернул за собой шубу. — Там, — глазами показала к лесу. — Сказывают: жеребенок шустрый... — Кто говорил? — ловко уцепился за слово Суртаев. — Браг его. — А как звать брата? — Не знаю, — тихо уронила она, кон цом трубки рисовала елочки на золе. — Нет, ты знаешь. Скажи, — настаивал Филипп Иванович, улыбаясь. — Ты сам знаешь... — Скажи, скажи, — прикрикнул Борлай, «поняв Суртаева. Подумал: «В тартию баб принимают, говорят: «Что мужчина, что женщина — одна цена». В Алтае только мужики баб no-имени назы вали, а теперь, однако, бабам можно своих мужей и родственников по-имени звать. Теперь — все равны». — И, приподымая дверь, еще строже бросил: — Говори -скорее... Лицо Карамчи вдруг сделалось скучным, язык заплетался: — В деревню ездить, товар покупать, 1Когда много народа... так его имя будет. Суртаев отрицательно тряс головой и добродушно улыбался. Борлай строго ска зал: — Прямо говори. Испуганно глядя то та мрачнеющее ли цо мужа, то в смеющиеся глаза гостя, Ка рамчи трусливо сжималась, будто над пей был занесен чугунный -кулак. Поняв, что иначе -ей не -избавиться от настойчивых [крик-ов мужа, она едва слышно промямли ла холодными губами: — Ярманка. — Как? Я яе слышал, — Филипп Ива нович приставил ладонь -к уху. — Ярманка, — недовольно кинула она, укоризненно посмотрев в его глаза, точно ■сказать хотела: «Я тебя всем -соседкам расхваливала, а ты меня мучишь. За что?». Он остановил Борлая, уже перешагнув шего порог, опросил неотвязчиво: — А его как звать? При -всей -своей незлобивости, Карамчи огрызнулась: — Не привязывайся... Я забыла. — Этого ты -от -нее ш-о-ка-чт^ не до пьешься, — уверенно сказал Борлай, ког да Суртаев вышел за ним. — Не хочет меня унизить, оскорбить. Старухи напева ли: «Добрая жена не смеет мужа и стар ших в семье и в сеоке называть по име ни», Она привыкла с малых лет верить старухам. — Это выдумали мужчины, чтобы уни зить женщину, — Суртаев начал п-оучитель- »о, громко. — А чегедеки на алтаек оде вали, как отметку, что это уже не свобод ные девушки, а купленные невольницы, жены то-есть. Коммунисты должны поста вить овюих жен на равную с собой ногу, Обязательно... • Борлай заговорил уверенно: — Все -сделают... Мужиков будут по- зи-мени з-вать, чегедеки, -снимут, только ты шибко не торопись. Солнце и то сразу яе -показывается, сначала усы выставит, по том уши, а после того -и глаза откроются— день начнется. — Правильно, дружище! — Суртаев хлоп нул алтайца по -крутому -плечу, предложил ему папироску. — Чегедек носить ■— плохо, — продол- ;жал Току-шев, собирая морщины на лбу. — Пл-ечи давит, летом жарко, дрова рубить — мешает, бегом бежать — длинные полы но ги заплетают... Сами сбросят чегедеки. Но первая женщина, которая -согласится снять чегедек, должна быть очень смелой и с острым язык-ом, чтобы могла на насмешки соседок -ответить зло, как огнем обжечь. Прикуривая, с -сожалением подумал: «Карамчи робкая. Каждая баба начнет ее хлестать словами, если она первая сбросит чегедек». Пегуха старательно облизывала темный (ком-очек, скрытый -высокой травой. Лицо Борлая, ускорявшего шаг, засветилось. Жеребенок вскочил, неумело выкинув впе ред тонкие^ -как палочки, -н-оги. Мать ус покаивающе заржала, прижала уши -и, пу гая человека, -протянула голову -с раскры тым ртом. Прикрикнув на нее, Борлай пой мал жеребенка за скользкий зад, сунул ег-о под мать, тих-о гудел: — Расти, -малыш, скорее. В хороший день родился ты, в легкий, — поглаживал дро жавшую -спин-ку. — Замерз? Ну, ничего, солнышко ласкоз-ое, оно тебя не забудет. Он находил жеребенка крупным, какого не жДал от Петухи. Ух-одя, обмолвился: — Вырастешь, землю .перевертывать бу дем, сеять... Эх, если бы -имел он хоть пяток таких жеребят. Бездумно смотрел бы на зиму. Чечек встретила отца у аила. — Есть жеребеночек? — Есть, есть, — ответил Борлай, забавно мотая головой.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2