Сибирские огни, 1934, № 2
В. ИТОН. ЧИТАЯ СТАРЫЕ ТЕТРАДИ (Вы поняли мое стихотворенье?) Мы говорим на разных языках. И я хочу, чтоб в этот год единый Товарищ слесарь из депо и я Склонились вместе над одной картиной Бессмертия и смерти бытия. Чтоб всем чрез год отчаянной учебы Доступны стали звездные ознобы. .. СОН В КАНЦЕЛЯРИИ. 1925 г. Я умер. В рай пришел. Учетчик дошлый Сказал: «Пардон, вы здесь с учета сняты». Я вспоминал, — где видел эту харю в прошлом?— И «рыл профессора учета матом. Ужасно рассердился герр профессор , Хлопнул электрической хлопушкой. — Вы, молодой человек, не в СССР Не берите на пушку! И пошел я, как выдвиженец, Искать назначения в чортозом штабе. — Войдите в мое положение! — Скитаюсь в мировом масштабе! А чиновник ответил, с поправками и околичностями: «Мы не занимаемся отдельными личностями». РО ЗА ВЕТРОВ 1929 г. Записывайте точно, Звенящие ветра, 1 На плесах от Могочино До Нового порта. Получим звездный график Для каждой широты... — Люби'тель географии, Вы любите цветы? Не редки, как ни странно, Ученые поэты И розой диаграмму Они назвали эту. ' Не блекнет от мороза, Пышней от -каждой бури, Единстввгная роза Арктической лазури. И, вместо солнца, веер, Головку лепестков, Она кладет на север В 'Страну пловучих льдов. Вооружимся волей, Кто ищет верный путь.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2